Charles Aznavour - De t'avoir aimée - Nouvelle version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - De t'avoir aimée - Nouvelle version




De t'avoir aimée - Nouvelle version
Оттого, что любил тебя - Новая версия
De t′avoir aimée, aimée comme un fou
Оттого, что любил тебя, любил как безумный,
Aimée à genoux, bien plus que debout
Любил на коленях, гораздо сильнее, чем стоя,
À n'en plus dormir, à n′en plus manger
До бессонницы, до потери аппетита,
Que me reste-t-il de t'avoir aimée
Что мне осталось оттого, что любил тебя?
De t'avoir aimée, de l′âme et des yeux
Оттого, что любил тебя, душой и глазами,
À en oublier jusqu′au nom de Dieu
До того, что забыл даже имя Бога,
Pour ne plus avoir qu'un nom à crier
Чтобы кричать только твое имя,
Que me reste-t-il de t′avoir aimée
Что мне осталось оттого, что любил тебя?
Reste que ma voix, sans écho soudain
Остался лишь мой голос, внезапно потерявший эхо,
Restent que mes doigts qui n'agrippent rien
Остались лишь мои пальцы, которые ничего не могут ухватить,
Reste que ma peau qui cherche tes mains
Осталась лишь моя кожа, ищущая твоих рук,
Et surtout la peur, de t′aimer encore
И, прежде всего, страх полюбить тебя снова,
Demain presque mort
Завтра почти мертвый,
De t'avoir aimée, aimée de douleur
Оттого, что любил тебя, любил до боли,
À m′en déchirer le ventre et le cœur
До того, что разрывало живот и сердце,
Jusqu'à en mourir, jusqu'à m′en damner
До смерти, до проклятия,
Que me reste-t-il de t′avoir aimée
Что мне осталось оттого, что любил тебя?
Ne me reste plus
Мне больше ничего не осталось,
Qu'un amour que tu
Кроме любви, которую ты
Viens d′écarteler
Только что разорвала на части.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.