Charles Aznavour - De t'avoir aimée (Remastered 2014) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - De t'avoir aimée (Remastered 2014)




De t'avoir aimée (Remastered 2014)
De t'avoir aimée (Remastered 2014)
De t'avoir aimée, aimée comme un fou
Having loved you, loved you like a madman
Aimée a genoux, bien plus que debout
Loved you on my knees, far more than on my feet
À n'en plus dormir, à n'en plus manger
To the point of not sleeping, not eating
Que me reste-t-il, de t'avoir aimée?
What's left for me, from having loved you?
De t'avoir aimée, de l'âme et des yeux
Having loved you, with all my heart and soul
À en oublier, jusqu'au nom de Dieu
To the point of forgetting even the name of God
Pour ne plus avoir, qu'un nom à crier
To have only one name to call out
Que me reste-t-il, de t'avoir aimée?
What's left for me, from having loved you?
Reste que ma voix, sans écho soudain
There remains only my voice, suddenly without an echo
Restent que mes doigts, qui n'agrippent rien
There remain only my fingers, which grasp nothing
Reste que ma peau, qui cherche tes mains
There remains only my skin, which seeks your hands
Et surtout la peur, de t'aimer encore
And above all, the fear of loving you again
Demain presque mort
Almost dead tomorrow
De t'avoir aimée, aimée de douleur
Having loved you, loved you with pain
À m'en déchirer le ventre et le cœur
To the point of tearing my belly and heart apart
Jusqu'à en mourir, jusqu'à m'en damner
Even to the point of dying, even to the point of damning myself
Que me reste-t-il, de t'avoir aimée?
What's left for me, from having loved you?
Ne me reste plus
There's nothing left for me
Qu'un amour que tu
But a love that you
Viens d'écarteler
Have just torn apart





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.