Paroles et traduction Charles Aznavour - De t’avoir aimée
De t’avoir aimée
Loving You
De
t'avoir
aimée,
aimée
comme
un
fou
From
having
loved
you,
loved
you
like
a
fool
Aimée
a
genoux,
bien
plus
que
debout
Loved
you
on
my
knees,
much
more
than
standing
À
n'en
plus
dormir,
à
n'en
plus
manger
To
the
point
of
not
sleeping,
not
eating
Que
me
reste-t-il,
de
t'avoir
aimée
What
remains
of
me,
from
having
loved
you
De
t'avoir
aimée,
de
l'âme
et
des
yeux
From
having
loved
you,
with
soul
and
eyes
À
en
oublier,
jusqu'au
nom
de
Dieu
To
forgetting,
even
the
name
of
God
Pour
ne
plus
avoir,
qu'un
nom
à
crier
To
have
only
one
name
to
cry
out
Que
me
reste-t-il,
de
t'avoir
aimée
What
remains
of
me,
from
having
loved
you
Reste
que
ma
voix,
sans
écho
soudain
Remains
only
my
voice,
without
echo
suddenly
Restent
que
mes
doigts,
qui
n'agrippent
rien
Remains
only
my
fingers,
which
grip
nothing
Reste
que
ma
peau,
qui
cherche
tes
mains
Remains
only
my
skin,
which
seeks
your
hands
Et
surtout
la
peur,
de
t'aimer
encore
And
above
all
the
fear,
of
still
loving
you
Demain
presque
mort
Tomorrow
almost
dead
De
t'avoir
aimée,
aimée
de
douleur
From
having
loved
you,
loved
with
pain
À
m'en
déchirer
le
ventre
et
le
cœur
To
the
point
of
tearing
my
belly
and
heart
Jusqu'à
en
mourir,
jusqu'à
m'en
damner
To
the
point
of
dying,
to
the
point
of
damning
myself
Que
me
reste-t-il,
de
t'avoir
aimée?
What
remains
of
me,
from
having
loved
you?
Ne
me
reste
plus
There
remains
nothing
but
Qu'un
amour
que
tu
A
love
that
you
Viens
d'écarteler
Have
just
torn
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.