Charles Aznavour - Die Schöne Zeit (Les bons moments) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Die Schöne Zeit (Les bons moments)




Wir hatten eine schöne Zeit
Мы прекрасно провели время
Wir hatten eine große Zeit
У нас было большое время
Vor Glück verrückt, im Schmerz verzückt
Обезумев от счастья, обезумев от боли
Waren wir zu zweit
Мы были вдвоем
Im Herzen Frühlingszärtlichkeit
В сердце весенняя нежность
Stolz, dass wir 20 waren und frei
Горжусь тем, что нам было 20 лет и мы свободны
In heller Liebesglut und Leidenschaft vereint
Объединенные в ярком любовном свечении и страсти
Einmal reich, einmal keiner mag
Когда-то богатый, когда-то никто не любит
Wir waren glücklich, waren autark
Мы были счастливы, были самодостаточны
Denn Nacht und Tag war hell und stark
Потому что ночь и день были светлыми и сильными
Die Liebe da für uns allein
Любовь там только для нас
Ist auch kein Glück von Ewigkeit
Это тоже не счастье вечности
Im Herzen bleibt trotz allem Leid
В сердце, несмотря ни на что, остается страдание
Die schöne Zeit
Прекрасное время
Wir hatten eine schöne Zeit
Мы прекрасно провели время
Wir hatten eine große Zeit
У нас было большое время
In trübem Morgengrauen und Sonnenschein vereint
Объединенные в пасмурном рассвете и солнечном свете
Jung und voll Unbekümmertheit
Молодой и полный беззаботности
Wie Kinder voller Albernheit
Как дети, полные глупости
Wie Kinder haben wir uns durch den Tag geträumt
Как дети, мы мечтали друг о друге весь день
Weint auch dein Herz heut′ noch so sehr?
Твое сердце тоже так много плачет сегодня?
Angst, Leid und Schmerzen, sind sie nicht schwer?
Страх, страдания и боль, разве они не тяжелы?
Und stirbt dein Glück im Tränenmeer
И умрет твое счастье в море слез
Weine nicht mehr, ich glaub, dass der nicht wär', trotz Abschiedsbitterkeit
Не плачь больше, я думаю, что он не будет, несмотря на прощальную горечь
Es gab doch vor der Dunkelheit
Было ведь до темноты
Die schöne Zeit
Прекрасное время
Die schöne Zeit
Прекрасное время
Die schöne Zeit
Прекрасное время





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.