Charles Aznavour - Du lasst dich geh'n - Tu t'laisses aller - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Du lasst dich geh'n - Tu t'laisses aller




Du lasst dich geh'n - Tu t'laisses aller
You're Letting Yourself Go - Tu t'laisses aller
Du bist so komisch anzusehn
You look so strange these days,
Denkst du vielleicht, dass find ich schön
Do you think I find this appealing?
Wenn du mich gar nicht mehr verstehst
When you don't understand a word I say,
Und mir nur auf die Nerven gehst
And just get on my nerves all day.
Ich trinke schon die halbe Nacht
I've been drinking half the night,
Und hab mir dadurch Mut gemacht
And finally worked up the nerve and might
Um dir heut endlich zu gestehen
To tell you what I feel tonight,
Ich kann dich einfach nicht mehr sehn
I simply can't stand the sight
Mit deiner schlampigen Figur
Of your slovenly figure anymore,
Gehst du mir gegen die Natur
It goes against my very core.
Mir fällt bei dir nichts and'res ein
All I can think of, day and night,
Als Tag und Nacht nur brav zu sein
Is how to just be polite.
Seit Wochen leb ich neben dir
For weeks I've lived here by your side,
Und fühle gar nichts neben mir
And felt completely empty inside.
Nur dein Geschwätz so leer und dumm
Just your chatter, so empty and dumb,
Ich habe Angst, dass bringt mich um, ja
I'm afraid it's going to be my doom, yeah.
Früher warst du lieb und schön
You used to be lovely and sweet,
Du lässt dich gehn, du lässt dich gehn
You're letting yourself go, you're letting yourself go.
Du bildest dir doch wohl nicht ein
Don't you think for a minute,
Du könntest reizvoll für mich sein
That you could ever be attractive in it.
Mit deinen unbedeckten Knien
With your uncovered knees,
Wenn deine Strümpfe Wasser ziehn
And your stockings sagging at the breeze.
Du läufst im Morgenrock herum
You walk around in your dressing gown,
Ziehst dich zum Essen nicht mal um
Don't even bother to dress down
Dein Haar da baumeln kreuz und quer
For dinner. Your hair's a tangled mess,
Die Lockenwickler hin und her
With curlers sticking out, no less.
Und schiefe Hacken obendrein
And crooked heels on top of it all,
Wie fiel ich nur auf sowas rein
How did I ever fall
Vor meinen Freunden gibst du an
For something like this? In front of my friends you boast,
Und stellst mich hin als Hampelmann
And make me look like a silly ghost.
Das bringt mich nachts sogar im Traum
It even haunts me in my dreams at night,
Im tiefen Schlaf noch auf den Baum
Disturbing my deepest sleep with fright.
Ich hab gedacht du hast mich lieb
I thought you loved me, I confess,
Als ich für immer bei dir blieb
When I decided to stay with you, no less.
Wenn du nur still wärst, das wär schön
If you were only quiet, that would be nice,
Du lässt dich gehn, du lässt dich gehn
You're letting yourself go, you're letting yourself go.
Bei Tag und Nacht denk ich daran
Day and night I wonder why,
Ob das nicht anders werden kann
Things can't be different, you and I.
Du bist doch schließlich meine Frau
You are, after all, my wife,
Doch werd ich nicht mehr aus dir schlau
But I can't make sense of your life.
Zeig mir doch dass du mich noch liebst
Show me that you still care,
Wenn du dir etwas Mühe gibst
If you would just make a little effort to share,
Mit einem kleinen Lächeln nur
Just a small smile, a little grace,
Und tu auch etwas für die Figur
And do something about your shape and pace.
Dann hätt ich wieder neuen Mut
Then I would have new courage, it's true,
Und alles würde wieder gut
And everything would be good as new.
Sei doch ein bißchen nett zu mir
Be a little kinder to me, my dear,
Damit ich dich nicht ganz verlier
So I don't lose you completely, I fear.
Denk an die schöne Zeit zurück
Remember the beautiful time we had,
Die Liebe auf dem ersten Blick
Love at first sight, it wasn't bad.
Wie ich am Abend zu dir kam
How I came to you in the evening's glow,
Und dich in meine Arme nahm
And held you in my arms, soft and low.
An meinem Herzen, dass wär schön
Close to my heart, that would be sweet,
Da lass dich gehn, da lass dich gehn
Let yourself go there, let yourself go complete.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.