Charles Aznavour - Ecrire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Ecrire




Rêver, chercher, apprendre
Мечтать, искать, учиться
N'avoir que l'écriture et pour maître et pour Dieu
Иметь только Писание и для учителя и для Бога
Tendre à la perfection à s'en crever les yeux
- Спросила она, не отрывая от него глаз.
Choquer l'ordre établi pour imposer ses vues
Шокировать установленный порядок навязывания своих взглядов
Pour fendre
Чтобы расколоть
Choisir, saisir, comprendre
Выбрать, понять, понять
Remettre son travail 100 fois sur le métier
Сдать свою работу 100 раз по ремеслу
Salir la toile vierge et pour mieux la souiller
Испачкать чистый холст и лучше запачкать его
Faire hurler, sans pudeur, tous ces espaces nus
Вопить, без скромности, все эти голые пространства
Surprendre
Удивить
Traverser les brouillards de l'imagination
Сквозь туманы воображения
Déguiser le réel de lambeaux d'abstraction
Маскировка реального из лоскутов абстракции
Désenchainer le trait par mille variations
Разочарование черта на тысячу вариаций
Tuons les habitudes
Убиваем привычки
Changer, créer, détruire
Изменить, создать, уничтожить
Pour briser les structures à jamais révolues
Чтобы сломать навсегда ушедшие структуры
Prendre les contrepieds de tout ce qu'on a lu
Взять под контроль все, что мы читали
S'investir dans son œuvre à cœur et corps veux-tu
Вложиться в его работу сердцем и телом хочешь ли ты
Écrire ta peur de sueur, d'angoisse
Написать свой страх пота, тоски
Souffrant d'une étrange langueur
Страдая от странного томления
Qui s'estompe parfois mais qui refait bientôt surface
Который иногда исчезает, но вскоре снова появляется
User de sa morale en jouant sur les moeurs
- Спросила она, не отрывая взгляда от его лица.
Et les idées du temps
И идеи времени
Imposer sa vision des choses et des gens
Навязывать свое видение вещей и людей
Quitte à être pourtant maudit
Пусть все-таки проклят
Aller jusqu'au scandale
Идти до скандала
Capter de son sujet la moindre variation
Улавливать из своего предмета малейшие вариации
Explorer sans relâche et la forme et le fond
Неустанно исследовать и форму и фон
Et puis l'œuvre achevée, tout remettre en question
И тогда работа завершена, поставить все под сомнение
Déchiré d'inquiétude
Разорвал тревогу
Souffrir, maudire
Страдать, проклинать
Réduire l'art à sa volonté brûlant d'énergie
Сведение искусства к его горящей энергии воли
Donner aux sujets morts comme un semblant de vie
Дать мертвым предметам как подобие жизни
Et lâchant ses démons sur la page engourdie
И отпустив своих демонов на онемевшую страницу
Écrire, écrire
Писать, писать
Écrire comme on parle et on crie
Писать, как мы говорим и кричим
Il nous restera ça
Это останется у нас.
Il nous restera ça
Это останется у нас.





Writer(s): Charles Aznavour, Babin David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.