Charles Aznavour - Embrasse-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Embrasse-moi




Embrasse-moi
Целуй меня
Des lueurs on fond de tes yeux
Отражения в твоих глазах
Un regard trouble et malicieux
Смутный и лукавый взгляд
Qui veut me suggérer des choses
Который хочет мне что-то сказать
Embrasse-moi
Целуй меня
Un corps lascif et alangui
Твое тело, томное и нежное
Des gestes faits au ralenti
Движения, замедленные, как во сне
Qui prennent d'affolantes poses
Которые приобретают пугающие позы
Embrasse-moi
Целуй меня
Moi j'ai la gorge contractée
У меня сжимается горло
Je reste comme hypnotisé
Я будто загипнотизирован
Tandis qu'en moi monte une fièvre
А в груди моей растет жар
Embrasse-moi
Целуй меня
Quand mon cœur sur écran géant
Когда мое сердце на большом экране
Fébrilement fait un gros plan
Лихорадочно делает крупный план
Sur ta langue au bord de tes lèvres
На твоем языке у края твоих губ
Embrasse-moi
Целуй меня
Comme on mord dans un fruit
Как вгрызаются в плод
Et partons dans la nuit
И отправимся в ночь
De nos amours
Нашей любви
Embrasse-moi
Целуй меня
Jusqu'à la déraison
До безумия
Quand nos lèvres n'auront
Когда наши губы больше не будут иметь
Plus de contour
Очертаний
J'ai soif de toi, de tout
Я жажду тебя, всего
Du confort de la bouche
Утешения губ
Du désordre farouche
Дикой неразберихи
De ton corps tendre et fou
Твоего чувственного и безумного тела
Embrasse-moi
Целуй меня
Je veux par tes baisers
Хочу в твоих поцелуях
Trouver l'éternité
Найти вечность
Entre tes bras
В твоих объятиях
Embrasse-moi
Целуй меня
Dans un malaise merveilleux
В каком-то дивном недуге
Tu me fais partager des jeux
Ты заставляешь меня играть в игры
tu te révèles géniale
В которых ты проявляешь себя гениальной
Embrasse-moi
Целуй меня
Entre deux battements de cœur
Между двумя ударами сердца
J'entends ta voix qui, de bonheur
Я слышу твой голос, который, от радости
L'amour aidant, devient un râle
С помощью любви становится стоном
Embrasse-moi
Целуй меня
Pudique dans ta nudité
Скромная в своей наготе
De tes fantasmes libérée
Освобожденная от своих фантазий
Tu n'es plus tout à fait la même
Ты уже не совсем та же
Embrasse-moi
Целуй меня
Quand pour moi dans un tourbillon
Когда для меня в водовороте
De feu, de chair et de passion
Огня, плоти и страсти
Tu réinventes tes "Je t'aime"
Ты переосмысливаешь свои тебя люблю"
Embrasse-moi
Целуй меня
Comme on mord dans un fruit
Как вгрызаются в плод
Et partons dans la nuit
И отправимся в ночь
De nos amours
Нашей любви
Embrasse-moi
Целуй меня
Jusqu'à la déraison
До безумия
Quand nos lèvres n'auront
Когда наши губы больше не будут иметь
Plus de contour
Очертаний
J'ai soif de toi, de tout
Я жажду тебя, всего
Du confort de ta bouche
Утешения твоих губ
Du désordre farouche
Дикой неразберихи
De ton corps tendre et fou
Твоего чувственного и безумного тела
Embrasse-moi
Целуй меня
Je veux par tes baisers
Хочу в твоих поцелуях
Trouver l'éternité
Найти вечность
Entre tes bras
В твоих объятиях
Embrasse-moi
Целуй меня
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
Embrasse-moi
Целуй меня
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Ла-ла-ла-ла
Embrasse-moi
Целуй меня
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Ла-ла-ла-ла
Embrasse-moi
Целуй меня
La-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла





Writer(s): Jacques Prevert, Wal Berg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.