Charles Aznavour - Et pourtant (BOF "Cherchez l'idole") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Et pourtant (BOF "Cherchez l'idole")




Un beau matin, je sais que je m′éveillerai
В одно прекрасное утро я знаю, что проснусь
Différemment de tous les autres jours
В отличие от всех других дней
Et mon cœur délivré enfin de notre amour
И мое сердце избавило наконец от нашей любви
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же
Sans un remords, sans un regret, je partirai
Без угрызений совести, без сожаления я уйду
Droit devant moi, sans espoir de retour
Прямо передо мной, без надежды на возвращение
Loin des yeux, loin du cœur, j'oublierai pour toujours
Вдали от глаз, вдали от сердца, я забуду навсегда
Et ton corps, et tes bras, et ta voix
И тело твое, и руки Твои, и голос твой
Mon amour
Моя любовь
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n′aime que toi
Но я люблю только тебя.
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Но я люблю только тебя.
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Но я люблю только тебя.
Et pourtant
И все же
J′arracherai sans une larme, sans un cri
Я вырву без слезы, без крика
Les liens secrets qui déchirent ma peau
Тайные узы, которые разрывают мою кожу
Me libérant de toi pour trouver le repos
Освобождая меня от тебя, чтобы найти покой
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же
Je marcherais vers d′autres cieux, d'autres pays
Я бы пошел в другие небеса, в другие страны
En oubliant ta cruelle froideur
Забыв о твоей жестокой холодности
Les mains pleines d′amour j'offrirai au bonheur
Руки, полные любви, я подарю счастье
Et les jours, et les nuits, et la vie
И дни, и ночи, и жизнь
De mon cœur
Душа моя
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n′aime que toi
Но я люблю только тебя.
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Но я люблю только тебя.
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n′aime que toi
Но я люблю только тебя.
Et pourtant
И все же
Il faudra bien que je retrouve ma raison
Я должен найти свою причину.
Mon insouciance et mes élans de joie
Моя беззаботность и радость
Que je parte à jamais pour échapper à toi
Пусть я уйду навсегда, чтобы убежать от тебя
Et pourtant, et pourtant
И все же, и все же
Dans d'autres bras, quand j'oublierai jusqu′à ton nom
В других объятиях, когда я забуду до твоего имени
Quand je pourrai repenser l′avenir
Когда я смогу переосмыслить будущее
Tu deviendras pour moi qu'un lointain souvenir
Ты станешь для меня лишь далеким воспоминанием
Quand mon mal, et ma peur et mes pleurs
Когда моя боль, и мой страх и мой плач
Vont finir
Закончат
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n′aime que toi
Но я люблю только тебя.
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n'aime que toi
Но я люблю только тебя.
Pourtant, pourtant, je n′aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя
Pourtant, pourtant, je n'aime que toi
И все же, все же, я люблю только тебя
Et pourtant
И все же
Pourtant, je n′aime que toi
Но я люблю только тебя.
Et pourtant
И все же





Writer(s): GEORGES GARVARENTZ, CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.