Charles Aznavour - Et moi je reste là - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Et moi je reste là




Et moi je reste là
И я остаюсь здесь
Les jeunes ont quitté le village
Молодежь покинула деревню,
Seuls quelques vieux restent accrochés
Лишь несколько стариков цепляются
À une idée, à une image
За идею, за образ,
Morte mémoire du passé
Мертвую память о прошлом.
Et Jésus en croix réalise
И Иисус на кресте осознает,
Après 2000 ans révolus
Спустя две тысячи лет,
Que Dieu même a quitté l′église
Что даже Бог покинул церковь,
Dont les cloches ne sonnent plus
Колокола которой больше не звонят.
Et moi je reste
И я остаюсь здесь,
je naquis naguère
Где я родился когда-то,
Pour travailler la terre
Чтобы обрабатывать землю,
Qui me revint de droit
Которая по праву досталась мне,
Héritée de mon père
Унаследованная от отца,
Qui lui même à son tour
Который, в свою очередь,
L'a reçue de son père un jour
Получил ее от своего отца когда-то.
Et moi je reste
И я остаюсь здесь,
Dans la maison de pierre
В каменном доме,
L′âge rend sédentaire
Возраст делает меня домоседом,
Et tout est dit pour moi
И все решено для меня,
Ma femme au cimetière
Моя жена на кладбище,
Et les enfants partis
А дети уехали,
N'ayant plus rien à faire ici
Им больше нечего делать здесь.
L'épicier a plié bagage
Бакалейщик собрал вещи,
Le boulanger s′en est allé
Пекарь ушел,
Finis naissances et mariages
Конец рождениям и свадьбам,
Finies fêtes enrubannées
Конец украшенным праздникам.
La poste a perdu les adresses
Почта потеряла адреса,
Les rues sont vides et désertées
Улицы пусты и заброшены,
Adieu les chants de la jeunesse
Прощайте, песни юности,
Seul le vent pleure dans les prés
Только ветер плачет в полях.
Et moi je reste
И я остаюсь здесь,
Faisant toujours de même
Делая всё то же самое,
Sans Noël ni Carême
Без Рождества и Великого поста,
Par temps chaud ou frimas
В жару и в холод,
Ressassant mes problèmes
Перебирая свои проблемы.
Je travaille à plein temps
Я работаю полный день,
Je récolte et je sème au vent
Я собираю урожай и сею на ветер.
Et moi je reste
И я остаюсь здесь,
À faire et à refaire
Делая и переделывая
Des geste millénaires
Тысячелетние жесты,
Que tant d′autres avant moi
Которые многие другие до меня,
Durant leur vie entière
Всю свою жизнь,
Depuis la nuit des temps
С незапамятных времен,
Ont appris et su faire avant
Изучили и умели делать.
Après les quelques vieux qui restent
После тех немногих стариков, что остались,
Mais ne seront plus demain
Но которых завтра уже не будет,
Qui reprendra les simples gestes
Кто повторит простые жесты,
Que nous ont légué les anciens
Которые нам завещали предки?
Planter le socle dans la caillasse
Вбивать основание в камень,
Semer le grain, manier la faux
Сеять зерно, управляться с косой,
Nourrir les bêtes et rendre grâce
Кормить скот и воздавать благодарность
Chaque jour qu'il fait au plus haut
Каждый день Всевышнему.
Et moi je reste
И я остаюсь здесь,
Avec mes mains caleuses
С моими мозолистыми руками,
Sachant que la faucheuse
Зная, что смерть
Ne me ratera pas
Меня не минует,
Elle viendra la gueuse
Она придет, мерзавка,
Un matin me chercher
Однажды утром за мной,
Dans ma vieille vareuse usée
В моей старой изношенной куртке.
Et moi je reste
И я остаюсь здесь,
Dans ce coin de misère
В этом уголке нищеты,
Sur ce lopin de terre
На этом клочке земли,
Mon seul bien ici bas
Моем единственном достоянии здесь,
irais-je d′ailleurs
Куда бы я еще пошел?
Je sais bien que pour moi
Я знаю, что для меня
Vieillir est solitaire
Стареть - значит быть одиноким,
Même au bout de la terre
Даже на краю земли
Il n'y a pas d′ailleurs, ailleurs
Нет другого места, другого места.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.