Aznavour, Charles - Heureux Avec Riens - traduction des paroles en anglais

Heureux Avec Riens - Charles Aznavourtraduction en anglais




Heureux Avec Riens
Happy With Nothing
Le samedi quand on a oublié l'heure
On Saturday when we forget about the time
Que le métro a cessé son va-et-vient
When the metro has stopped its run
Sans nous presser en marchant vers ta demeure
Without hurrying along while walking to your place
On est heureux avec des riens
We're happy with nothing
Chaque dix pas, sous une porte cochère
Every ten steps, under a stone archway
On se blottit et nos deux corps n'en font qu'un
We nestle and our two bodies become one
Loin du regard malicieux des réverbères
Away from the mischievous look of the streetlights
On est heureux avec des riens
We're happy with nothing
Le jour qui cherche à se lever
The day that seeks to rise
Nous dit: "allez, reprenez votre chemin"
Says to us: "come on, resume your journey"
On obéit juste un instant, évidemment
We obey, just for a moment, of course
Pour s'arrêter un peu plus loin
To stop a little further along
Notre parcours est semé de fantaisie
Our journey is sown with fantasy
De rires clairs s'élançant vers le matin
Of clear laughter stirring in the morning
Rien ne nous sert de nous compliquer la vie
It serves us no purpose to complicate our lives
On est heureux avec des riens
We're happy with nothing
Tout en marchant si par hasard, je fredonne
As I happen to hum while walking along
Ta voix se mêle à ma voix pour le refrain
Your voice joins mine for the chorus
Rythmée par le bruit de nos pas qui résonnent
Rhythmed by the beat of our footsteps echoing
On est heureux avec des riens
We're happy with nothing
Nous jouons à nous rencontrer et pour flirter
We play at meeting and at flirting
C'est une occasion rêvée
It's a golden opportunity
Pour ce, j'appelle à mon secours les mots d'amour
For this, I call for help the love words
Que j'avais dit le premier jour
That I said the very first day
Mais lentement nous arrivons de la sorte
But slowly we arrive that way
Dans ton quartier, dans ta rue et c'est la fin
In your neighborhood, in your street and that's the end
Faut ce qu'il faut quelques pas et c'est ta porte
It takes what it takes, a few steps and it's your door
Ta main se crispe dans ma main
Your hand grips my hand
Nous restons frissonnant de tout notre être
We stand there shivering with all our being
Quelques instants que l'on vole au lendemain
For a few moments that we steal from the following day
Puis regardons tristement vers ta fenêtre
Then look sadly towards your window
ta maman veillent sans fin
Where your mother is watching over endlessly
On se donne un dernier baiser
We give each other one last kiss
Et puis ça y est jusqu'à samedi prochain
And then that's it until next Saturday
Une voix dit en mon cœur lourd, encore huit jours
A voice says in my heart heavy with love, eight more days
Pour être heureux avec des riens
To be happy with nothing
Mais quand j'aurai trouvé un meublé
But when I've found a furnished apartment
Pour te garder
To keep you
J'irai demander ta main
I'll go and ask for your hand
Et avec une augmentation de mon patron
And with a raise from my boss
Nous serons heureux
We'll be happy
Heureux avec des riens
Happy with nothing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.