Paroles et traduction Charles Aznavour - Heureux avec des riens
Heureux avec des riens
Happy with Nothing
Le
samedi
quand
on
a
oublié
l'heure
On
Saturday
when
we've
forgotten
the
time
Que
le
métro
a
cessé
son
va-et-vient
When
the
metro
has
stopped
its
coming
and
going
Sans
nous
presser
en
marchant
vers
ta
demeure
Without
rushing,
we
walk
towards
your
home
On
est
heureux
avec
des
riens
We're
happy
with
nothing
Chaque
dix
pas,
sous
une
porte
cochère
Every
ten
steps,
under
a
carriage
door
On
se
blottit
et
nos
deux
corps
n'en
font
qu'un
We
snuggle
up
and
our
two
bodies
become
one
Loin
du
regard
malicieux
des
réverbères
Away
from
the
malicious
gaze
of
the
streetlights
On
est
heureux
avec
des
riens
We're
happy
with
nothing
Le
jour
qui
cherche
à
se
lever
The
day
that
tries
to
rise
Nous
dit
"allez
reprenez
votre
chemin"
Tells
us
"go,
take
up
your
path
again"
On
obéit
juste
un
instant,
évidemment
We
obey
for
just
a
moment,
obviously
Pour
s'arrêter
un
peu
plus
loin
To
stop
a
little
further
on
Notre
parcours
est
semé
de
fantaisie
Our
journey
is
strewn
with
whimsy
De
rires
clairs
s'élançant
vers
le
matin
Of
clear
laughter
shooting
into
the
morning
Rien
ne
nous
sert
de
nous
compliquer
la
vie
It
serves
no
purpose
for
us
to
complicate
our
lives
On
est
heureux
avec
des
riens
We're
happy
with
nothing
Tout
en
marchant
si
par
hasard,
je
fredonne
While
walking,
if
by
chance,
I
hum
Ta
voix
se
mêle
à
ma
voix
pour
le
refrain
Your
voice
mingles
with
mine
for
the
refrain
Rythmée
par
le
bruit
de
nos
pas
qui
résonnent
Rhythmed
by
the
sound
of
our
footsteps
echoing
On
est
heureux
avec
des
riens
We're
happy
with
nothing
Nous
jouons
à
nous
rencontrer
We
play
at
meeting
each
other
Et
pour
flirter,
c'est
une
occasion
rêvée
And
for
flirting,
it's
a
perfect
occasion
Pour
ce,
j'appelle
à
mon
secours
les
mots
d'amour
For
that,
I
call
on
the
words
of
love
Que
j'avais
dit
le
premier
jour
That
I
said
on
the
first
day
Mais
lentement
nous
arrivons
de
la
sorte
But
slowly
we
arrive
like
this
Dans
ton
quartier,
dans
ta
rue
et
c'est
la
fin
In
your
neighborhood,
on
your
street,
and
it's
the
end
Faut
ce
qu'il
faut,
quelques
pas
et
c'est
ta
porte
It
takes
what
it
takes,
a
few
steps
and
it's
your
door
Ta
main
se
crispe
dans
ma
main
Your
hand
tightens
in
mine
Nous
restons
là
frissonnants
de
tout
notre
être
We
stand
there,
shivering
with
our
whole
being
Quelques
instants
que
l'on
vole
au
lendemain
A
few
moments
that
we
steal
from
tomorrow
Puis
regardons
tristement
vers
ta
fenêtre
Then
sadly
look
up
at
your
window
Où
ta
maman
veille
sans
fin
Where
your
mother
watches
endlessly
On
se
donne
un
dernier
baiser
et
puis
ça
y
est
We
give
each
other
one
last
kiss
and
then
that's
it
Jusqu'à
samedi
prochain
Until
next
Saturday
Une
voix
dit
en
mon
cœur
lourd
A
voice
says
in
my
heavy
heart
Encore
huit
jours
Another
eight
days
Pour
être
heureux
avec
des
riens
To
be
happy
with
nothing
Mais
quand
j'aurai
trouvé
un
meublé
pour
te
garder
But
when
I've
found
a
furnished
room
to
keep
you
J'irai
demander
ta
main
I'll
ask
for
your
hand
Et
avec
une
augmentation
de
mon
patron
And
with
a
raise
from
my
boss
Nous
serons
heureux
We'll
be
happy
Heureux
avec
des
riens
Happy
with
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Jeffrey Davis
Album
65
date de sortie
01-09-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.