Charles Aznavour - Heureux avec des riens - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Heureux avec des riens




Heureux avec des riens
Happy with Nothing
Le samedi quand on a oublié l'heure
On Saturday when we've forgotten the time
Que le métro a cessé son va-et-vient
When the metro has stopped its coming and going
Sans nous presser en marchant vers ta demeure
Without rushing, we walk towards your home
On est heureux avec des riens
We're happy with nothing
Chaque dix pas, sous une porte cochère
Every ten steps, under a carriage door
On se blottit et nos deux corps n'en font qu'un
We snuggle up and our two bodies become one
Loin du regard malicieux des réverbères
Away from the malicious gaze of the streetlights
On est heureux avec des riens
We're happy with nothing
Le jour qui cherche à se lever
The day that tries to rise
Nous dit "allez reprenez votre chemin"
Tells us "go, take up your path again"
On obéit juste un instant, évidemment
We obey for just a moment, obviously
Pour s'arrêter un peu plus loin
To stop a little further on
Notre parcours est semé de fantaisie
Our journey is strewn with whimsy
De rires clairs s'élançant vers le matin
Of clear laughter shooting into the morning
Rien ne nous sert de nous compliquer la vie
It serves no purpose for us to complicate our lives
On est heureux avec des riens
We're happy with nothing
Tout en marchant si par hasard, je fredonne
While walking, if by chance, I hum
Ta voix se mêle à ma voix pour le refrain
Your voice mingles with mine for the refrain
Rythmée par le bruit de nos pas qui résonnent
Rhythmed by the sound of our footsteps echoing
On est heureux avec des riens
We're happy with nothing
Nous jouons à nous rencontrer
We play at meeting each other
Et pour flirter, c'est une occasion rêvée
And for flirting, it's a perfect occasion
Pour ce, j'appelle à mon secours les mots d'amour
For that, I call on the words of love
Que j'avais dit le premier jour
That I said on the first day
Mais lentement nous arrivons de la sorte
But slowly we arrive like this
Dans ton quartier, dans ta rue et c'est la fin
In your neighborhood, on your street, and it's the end
Faut ce qu'il faut, quelques pas et c'est ta porte
It takes what it takes, a few steps and it's your door
Ta main se crispe dans ma main
Your hand tightens in mine
Nous restons frissonnants de tout notre être
We stand there, shivering with our whole being
Quelques instants que l'on vole au lendemain
A few moments that we steal from tomorrow
Puis regardons tristement vers ta fenêtre
Then sadly look up at your window
ta maman veille sans fin
Where your mother watches endlessly
On se donne un dernier baiser et puis ça y est
We give each other one last kiss and then that's it
Jusqu'à samedi prochain
Until next Saturday
Une voix dit en mon cœur lourd
A voice says in my heavy heart
Encore huit jours
Another eight days
Pour être heureux avec des riens
To be happy with nothing
Mais quand j'aurai trouvé un meublé pour te garder
But when I've found a furnished room to keep you
J'irai demander ta main
I'll ask for your hand
Et avec une augmentation de mon patron
And with a raise from my boss
Nous serons heureux
We'll be happy
Heureux avec des riens
Happy with nothing





Writer(s): Charles Aznavour, Jeffrey Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.