Charles Aznavour - Heureux avec des riens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Heureux avec des riens




Le samedi quand on a oublié l'heure
В субботу, когда мы забыли время
Que le métro a cessé son va-et-vient
Что метро прекратило движение туда и обратно
Sans nous presser en marchant vers ta demeure
Не торопя нас, идя к твоей обители
On est heureux avec des riens
Мы счастливы с чем угодно.
Chaque dix pas, sous une porte cochère
Каждые десять шагов, под дверью Кохер
On se blottit et nos deux corps n'en font qu'un
Мы прижимаемся друг к другу, и наши тела становятся одним целым.
Loin du regard malicieux des réverbères
Вдали от озорного взгляда уличных фонарей
On est heureux avec des riens
Мы счастливы с чем угодно.
Le jour qui cherche à se lever
День, который стремится встать
Nous dit "allez reprenez votre chemin"
Говорит нам: "возвращайтесь в путь"
On obéit juste un instant, évidemment
Мы просто повинуемся, очевидно, на мгновение.
Pour s'arrêter un peu plus loin
Чтобы остановиться немного дальше
Notre parcours est semé de fantaisie
Наше путешествие наполнено фантазиями
De rires clairs s'élançant vers le matin
Звонкий смех, раздающийся ближе к утру
Rien ne nous sert de nous compliquer la vie
Нам нет смысла усложнять себе жизнь
On est heureux avec des riens
Мы счастливы с чем угодно.
Tout en marchant si par hasard, je fredonne
Во время прогулки, если случайно, я напеваю
Ta voix se mêle à ma voix pour le refrain
Твой голос сливается с моим голосом для припева.
Rythmée par le bruit de nos pas qui résonnent
В ритме наших резонирующих шагов
On est heureux avec des riens
Мы счастливы с чем угодно.
Nous jouons à nous rencontrer
Мы играем в то, чтобы встретиться
Et pour flirter, c'est une occasion rêvée
А для флирта это возможность мечты
Pour ce, j'appelle à mon secours les mots d'amour
Для этого я призываю на помощь слова любви
Que j'avais dit le premier jour
Что я сказал в первый день
Mais lentement nous arrivons de la sorte
Но постепенно мы приходим к такому
Dans ton quartier, dans ta rue et c'est la fin
В твоем районе, на твоей улице, и это конец
Faut ce qu'il faut, quelques pas et c'est ta porte
Нужно сделать то, что нужно, несколько шагов, и это твоя дверь.
Ta main se crispe dans ma main
Твоя рука сжимается в моей руке.
Nous restons frissonnants de tout notre être
Мы остаемся там, дрожа всем своим существом
Quelques instants que l'on vole au lendemain
Несколько мгновений, пока мы летим на следующий день
Puis regardons tristement vers ta fenêtre
Затем давайте печально посмотрим на твое окно
ta maman veille sans fin
Где твоя мама без конца бодрствует
On se donne un dernier baiser et puis ça y est
Мы дарим друг другу последний поцелуй, а потом все готово
Jusqu'à samedi prochain
До следующей субботы
Une voix dit en mon cœur lourd
Голос говорит в моем тяжелом сердце
Encore huit jours
Еще восемь дней
Pour être heureux avec des riens
Чтобы быть счастливым ни с чем
Mais quand j'aurai trouvé un meublé pour te garder
Но когда я найду мебель, чтобы держать тебя
J'irai demander ta main
Я пойду и попрошу твоей руки.
Et avec une augmentation de mon patron
И с повышением моего босса
Nous serons heureux
Мы будем счастливы
Heureux avec des riens
Счастлив с чем угодно





Writer(s): Charles Aznavour, Jeffrey Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.