Charles Aznavour - Hier encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Hier encore




Hier encore
Yesterday Still
Hier encore, j'avais 20 ans
Yesterday still, I was 20 years young
Je caressais le temps et jouais de la vie
I caressed time and played with life
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Like one plays with love, and I lived for the night
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps
Without counting my days that flew by in time
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air
I made so many plans that remained up in the air
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
I built so many hopes that flew away
Que je reste perdu, ne sachant aller
So I remain lost, not knowing where to go
Les yeux cherchant le ciel mais le cœur mis en terre
Eyes searching the sky but my heart buried in the ground
Hier encore, j'avais 20 ans
Yesterday still, I was 20 years young
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter
I wasted time believing I could stop it
Et pour le retenir, même, le devancer
And to hold it back, even to get ahead of it
Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé
I did nothing but run and ran out of breath
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Ignoring the past, conjugating in the future
Je précédais de "moi" toute conversation
I preceded every conversation with "I"
Et donnais mon avis que je voulais le bon
And gave my opinion, which I wanted to be right
Pour critiquer le monde avec désinvolture
To criticize the world with nonchalance
Hier encore, j'avais 20 ans
Yesterday still, I was 20 years young
Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
But I wasted my time doing foolish things
Qui ne me laissent, au fond rien, de vraiment précis
Which leave me, deep down, nothing truly precise
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui
But a few wrinkles on my forehead and the fear of boredom
Car mes amours sont mortes avant que d'exister
For my loves died before they even existed
Mes amis sont partis et ne reviendront pas
My friends are gone and will not return
Par ma faute j'ai fait le vide autour de moi
By my own fault, I created emptiness around me
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années
And I wasted my life and my younger years
Du meilleur et du pire, en jetant le meilleur
Of the best and the worst, throwing away the best
J'ai figé mes sourires et j'ai glacé mes pleurs
I froze my smiles and I iced my tears
sont-ils à présent?
Where are they now?
À présent, mes 20 ans?
Now, my 20 years?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.