Charles Aznavour - How Sad Venice Can Be (Que c'est triste Venise) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - How Sad Venice Can Be (Que c'est triste Venise)




How Sad Venice Can Be (Que c'est triste Venise)
Как грустна может быть Венеция (Que c'est triste Venise)
I saw Venice turned blue before my very eyes
Я видел, как Венеция стала синей на моих глазах,
I saw Venice turned blue the moment that love died
Я видел, как Венеция стала синей в тот момент, когда умерла любовь.
I walk by the canals all through some lil' square
Я брожу по каналам, по маленьким площадям,
And it cause up her world pursue me everywhere
И её мир повсюду следует за мной.
Now my Venice is blue as the mandolin's flare
Теперь моя Венеция синяя, как переливы мандолины,
The song she used to sing be fall off slipped the way
Песня, которую ты пела, затихла, потерялась,
With the lovers hand in hand the gondonize go by
Влюбленные, рука об руку, проплывают в гондолах,
I wish that I could weep but all my tears are dry
Я хотел бы плакать, но все мои слезы высохли.
I see Venice all blue before my misty eyes
Я вижу Венецию синей сквозь пелену в глазах,
I see Venice all blue because all love has died
Я вижу Венецию синей, потому что вся любовь умерла.
My endless footsteps stop, before an old cafe
Мои бесконечные шаги останавливаются перед старым кафе,
All by some milk shop where she would off on a sleigh
Рядом с молочной лавкой, куда ты часто заходила.
I see Venice all blue beneath the rising moon
Я вижу Венецию синей под восходящей луной,
And still I look for her beside the wide lagoon
И все еще ищу тебя у широкой лагуны.
And then I tried to smile and hope I can forget
И тогда я пытаюсь улыбнуться и надеюсь, что смогу забыть
The laughter that we shared the shining day we met
Наш общий смех, тот сияющий день, когда мы встретились.
The pigeons in the square I now say my goodbyes
Голубям на площади я говорю «прощайте»,
Goodbye my Venice dream, goodbye all bridges size
Прощай, моя венецианская мечта, прощайте, все мосты.
I've seen Venice turn blue and too lonely to bare
Я видел, как Венеция стала синей и слишком одинокой, чтобы вынести это,
I've seen Venice turn blue for she forgot to care
Я видел, как Венеция стала синей, потому что ты перестала заботиться.





Writer(s): Charles Aznavour, Fr. Francoise Dorin, Eng. Gene Lees


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.