Charles Aznavour - I Didn't See the Time Go By - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - I Didn't See the Time Go By




Now as the wheel of life turns faster
Теперь когда колесо жизни вращается быстрее
Now as the seasons seem to fly
Теперь, когда времена года, кажется, летят.
I see so many things at last, but didn′t see the time go by
Наконец-то я вижу так много вещей, но не замечаю, как проходит время.
I've known delight, I′ve known disaster
Я познал наслаждение, познал несчастье.
The caviar, the humble pie
Икра, скромный пирог.
From the absurd to the sublime
От абсурда к возвышенному.
I didn't see the time go by
Я не заметил, как прошло время.
I didn't see the years roll on
Я не видел, как проходят годы.
I didn′t know the road would bend
Я не знал, что дорога повернет.
Refused to see when youth was gone
Отказывался видеть, когда молодость прошла.
Pretending it might never end
Притворяясь, что это может никогда не закончиться.
Now, there is price to pay for every day I threw away
Теперь есть цена за каждый день, который я выбросил.
It seems I wasted half a lifetime
Кажется, я потратил впустую полжизни.
Within the blinking of an eye
В мгновение ока
I didn′t hear the midnight chime
Я не слышал полуночного звона.
I didn't see the time go by
Я не заметил, как прошло время.
I didn′t see the time go by
Я не заметил, как прошло время.
In stolen nights and brief romances
В украденных ночах и коротких романах.
I kissed the girls and made them cry
Я целовал девочек и доводил их до слез.
While there were balconies to climb
В то время как были балконы, чтобы подняться.
I didn't see the time go by
Я не заметил, как прошло время.
I was the guy with all the answers
Я был парнем, у которого были ответы на все вопросы.
The halfway-truths, the little lies
Полуправды, маленькая ложь.
So sure, so certain in my prime
Так уверен, так уверен в своем расцвете сил.
I didn′t see the time go by
Я не заметил, как прошло время.
I hit the heights, I bit the dirt
Я достиг высот, я кусал землю.
I left some wreckage in my way
Я оставил на своем пути несколько обломков.
I didn't see that lies could hurt
Я не понимал, что ложь может причинить боль.
I didn′t know how hearts can break
Я не знал, как разбиваются сердца.
And now, they come to haunt my mind
И теперь они преследуют меня.
The lives I touched and left behind
Жизни, к которым я прикоснулся и которые оставил позади.
I've sung a hundred songs of longing
Я спел сотни песен тоски.
Of sweet regret and hope run dry
Сладкое сожаление и Надежда иссякли.
I've searched for melody and rhyme
Я искал мелодию и рифму.
But never saw how time can fly
Но никогда не видел, как летит время.
Never saw the darkening sky
Никогда не видел темнеющего неба.
(Never saw the darkening sky)
(Никогда не видел темнеющего неба)
I was a minstrel of my time
Я был менестрелем своего времени.
Who did not see the time go by (go by)
Кто не видел, как проходит время?





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.