Paroles et traduction Charles Aznavour - Ich Klammre Mich An Dich (Je me raccroche à toi)
Ich Klammre Mich An Dich (Je me raccroche à toi)
I'm Holding On to You
Du
legst
mich
ab,
verzweifelt
ruf'
ich
You
push
me
away,
but
I'm
desperate
and
I'm
calling
out
Du
weist
mich
ab,
ich
fleh'
dich
an
You
reject
me,
but
I'm
begging
you
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Du
redest
kaum
und
ich
bestürm'
dich
You
hardly
speak
and
I'm
bombarding
you
Man
sieht
die
Eifersucht
mir
an
You
can
see
the
jealousy
in
my
eyes
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Du
warst
ganz
anders
noch
vor
Tagen
You
were
so
different
just
a
few
days
ago
Je
weniger
Blicke,
je
mehr
Fragen
The
fewer
the
glances,
the
more
the
questions
Je
stärker
brauch'
ich
dich
The
more
I
need
you
Du
warst
der
Inhalt
meiner
Träume
You
were
the
stuff
of
my
dreams
Ich
hab'
Angst,
ich
platz'
und
ich
schäume
I'm
scared,
I'll
burst
and
I'll
rage
Ich
bring'
mich
um
für
dich
I'll
kill
myself
for
you
Aus
Angst
vor
morgen
zieht
dem
Schlussstrich
Out
of
fear
for
tomorrow,
you
draw
the
line
Im
kalten
Bett
ein
alter
Mann
In
a
cold
bed,
an
old
man
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Du
willst
den
Weg
mit
mir
verlassen
You
want
to
leave
this
path
with
me
Ich
halt'
dich
voller
Furcht
zurück
I'm
holding
you
back,
full
of
fear
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Ich
find'
am
Ende
unserer
Straße
I
find
at
the
end
of
our
road
In
Unglückhaft
für
unser
Glühen
In
misfortune
for
our
love
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Vor
Schmerz
dir
nicht
mehr
zu
genügen
In
pain,
not
to
satisfy
you
anymore
Vor
Stolz
im
Kampf
zu
unterliegen
In
pride,
to
succumb
in
battle
Wenn
ich
dir
Agonie
If
I
bring
you
agony
Mir
bleibt
kein
Grund
zu
überleben
I
have
no
reason
to
live
Ich
will
nicht
ohne
Liebe
leben
I
don't
want
to
live
without
love
Was
wär'
ich
ohne
sie?
What
would
I
be
without
it?
Aus
falschem
Stolz
dich
gehen
zu
lassen
Out
of
false
pride,
to
let
you
go
Eher
geb'
ich
klein,
bald
komm
zurück
I'd
rather
give
in,
come
back
soon
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Ich
klamm're
mich
an
dich
I'm
holding
on
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.