Charles Aznavour - Il fallait bien - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Il fallait bien




Il fallait bien
Это было неизбежно
Il fallait bien que me vienne un jour
Это было неизбежно,
Ce mal soudain qu'on appelle l'amour
Эта внезапная боль, которую называют любовью.
Il fallait bien que je crois en lui
Мне нужно было поверить в нее,
Pour qu'un matin il me laisse meurtri
Чтобы однажды утром она оставила меня израненным.
L'amour s'en vient, l'amour se meurt
Любовь приходит, любовь умирает,
À peine un rire et puis des pleurs
Едва улыбка, и тут же слезы.
Et le silence autour de moi
И тишина вокруг меня,
Le souvenir qui naît déjà
Воспоминание, которое уже рождается.
L'amour était si beau près de toi
Любовь была так прекрасна рядом с тобой.
Il fallait bien te serrer très fort
Мне нужно было обнять тебя крепко,
Tenir tes mains pour te garder encore
Держать твои руки, чтобы удержать тебя еще немного.
Il fallait bien m'accrocher à toi
Мне нужно было цепляться за тебя,
Lorsque plus rien ne retenait mes pas
Когда ничто больше не удерживало мои шаги.
Il fallait bien sauver mon bonheur
Мне нужно было спасти свое счастье,
Par les moyens que me laissaient mon cœur
Всем, что позволяло мне мое сердце.
Ils brûlent les feux de l'enfer
Горит адский огонь,
Et dans mon âme et dans ma chair
И в моей душе, и в моей плоти.
Tu ne m'as laissé que regrets
Ты оставила мне лишь сожаления
Et le remord de n'avoir fait
И угрызения совести за то, что я,
Peut-être pas tout ce qu'il fallait
Возможно, не сделал всего, что нужно было.
Il fallait bien en payer le prix
Мне нужно было заплатить за это,
Et mon chagrin vient de briser ma vie
И моя печаль только что разбила мою жизнь.





Writer(s): ARMAND PARSEGHIAN, CHARLES AZNAVOUR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.