Aznavour, Charles - Il faut savoir (Remasterisé en 2001) - traduction des paroles en allemand




Il faut savoir (Remasterisé en 2001)
Man muss wissen (Remastered 2001)
Il faut savoir encore sourire
Man muss wissen noch zu lächeln
Quand le meilleur s'est retiré
Wenn das Beste sich verzieht
Et qu'il ne reste que le pire
Und nur noch das Schlechteste bleibt
Dans une vie bête à pleurer
In einem Leben dumm zum Weinen
Il faut savoir, coûte que coûte
Man muss wissen, koste es was es wolle
Garder toute sa dignité
Seine Würde zu bewahren
Et, malgré ce qu'il nous en coûte
Und trotz allem, was es uns kostet
S'en aller sans se retourner
Zu gehen ohne sich umzusehen
Face au destin, qui nous désarme
Dem Schicksal gegenüber, das uns entwaffnet
Et devant le bonheur perdu
Und angesichts verlorenen Glücks
Il faut savoir cacher ses larmes
Man muss wissen, Tränen zu verbergen
Mais moi, mon cœur, je n'ai pas su
Doch ich, mein Herz, ich habe es nicht gekonnt
Il faut savoir quitter la table
Man muss wissen, den Tisch zu verlassen
Lorsque l'amour est desservi
Wenn die Liebe nicht mehr serviert wird
Sans s'accrocher, l'air pitoyable
Ohne sich kläglich festzuklammern
Mais partir sans faire de bruit
Sondern zu gehen ohne Lärm
Il faut savoir cacher sa peine
Man muss wissen, seinen Schmerz zu verbergen
Sous le masque de tous les jours
Hinter der Maske des Alltags
Et retenir les cris de haine
Und die Hassschreie zurückzuhalten
Qui sont les derniers mots d'amour
Die die letzten Worte der Liebe sind
Il faut savoir rester de glace
Man muss wissen, eisern zu bleiben
Et taire un coeur qui meurt déjà
Und ein sterbendes Herz zu verschweigen
Il faut savoir garder la face
Man muss wissen, das Gesicht zu wahren
Mais moi je t'aime trop
Doch ich liebe dich zu sehr
Mais moi je ne peux pas
Doch ich kann es nicht
Il faut savoir
Man muss wissen
Mais moi je ne sais pas
Doch ich weiß es nicht





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.