Charles Aznavour - Il y a des trains - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Il y a des trains




Il y a de trains
Есть поезда
Des trains souffllants tout au bout du quai de hasard
Гудящие поезда в самом конце набережной случайности
En supportant des hommes qui vont toujours plus loin
Поддерживая мужчин, которые всегда идут дальше
Pour des ailleurs et ces ailleurs
Для того и этих также
Sont aux confins d'une femme
Находятся на грани женщины
Il y a de trains
Есть поезда
Enveloppés dans la fumée grise des gares
Окутанные серым дымом вокзалы
Qui portent en eux l'espoir comme le désespoir
Которые несут в себе надежду, как отчаяние
Des trains usés conduits par des mécaniciens
Изношенные поезда, управляемые механиками
Aux gueules noire
С черными пасти
Dans les wagons, certains sourient mais d'autres pleurent
В вагонах одни улыбаются, а другие плачут
Quand ils montent
Когда они поднимаются
Vers le bonheur, vers la douleur, vers d'autres lieux
К счастью, к боли, к другим местам
Avec des rêves ou bien des larmes dans le fond
С мечтами или слезами на дне
Rougir d'être vieux
Краснеть от старости
Ces trains qui courent
Эти бегущие поезда
Trains de l'ennui, trains de banlieue
Поезда скуки, пригородные поезда
L'aller-retour du levé tôt, du couché tard
Туда и обратно от раннего пробуждения до позднего сна
Aux sans horizons
Без горизонты
Et pour tous ceux qui ont perdu leurs illusions
И для всех тех, кто потерял свои иллюзии
Le poids des jours
Вес дней
Il y a de trains
Есть поезда
Trains rutillants prêts à partir
Гудящие поезда готовы к отправлению
Pour d'autre parts
С другой стороны,
Au bout du monde, havres bénis par tous les Dieux
На краю света, убежища, благословленные всеми богами
Au bout du rêve, au bout du rail
В конце сна, в конце рельса
Sous d'autres cieux
Под другими небесами
Aux parfums rares
С редкими ароматами
Il y a des trains
Есть поезда
Qui donnent envie soudain
Которые вызывают внезапное желание
De larguer les amarres
Сбрасывать швартовы
L'envie de partir et de tout abandonner
Желание уйти и бросить все
Sans prévenir, pour effacer tout le passé
Без предупреждения, чтобы стереть все прошлое
De la mémoire
Память
Y a des wagons
Есть вагоны
Des wagons-lits, wagons de nuit
Спальные вагоны, ночные вагоны
il fait bon
Где хорошо
Faire l'amour sans phrases creuses et superflues
Заниматься любовью без пустых и лишних фраз
Avec une femme au hasard
Со случайной женщиной
Femme sans nom
Женщина без имени
Et inconnue
И неизвестно
Je rêve aux trains de militaires
Я мечтаю о военных поездах
Ou de bestiaux
Или скотины
Et sur le sein
И на груди
De cette femme au souffle chaud
От этой женщины с горячим дыханием
Fruit de désir
Плод желания
Qui m'offrira et la passion
Кто предложит мне и страсть
Et le plaisir
И удовольствие
Quand dans ses reins
Когда в его чреслах
Se plantera le rythme
Сбудется темп
Lancinant du va et vient
Пульсирующий взад и вперед
Du train
Поезд





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.