Charles Aznavour - Il Y Avait Trois Jeunes Garcons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Il Y Avait Trois Jeunes Garcons




Il Y Avait Trois Jeunes Garcons
There Were Three Young Boys
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
There were three young boys, on a beautiful Sunday
Sur la route blanche, qui marchaient, la la la, qui chantaient
On the white road, who walked, la la la, who sang
Il y avait sur le gazon, par un beau dimanche
There was there on the lawn, on a beautiful Sunday
Mademoiselle Blanche, une fille très gentille qui rêvait
Mademoiselle Blanche, a very kind girl who dreamed
Et le soleil riait à pleines dents et ses rayons illuminait la terre
And the sun was laughing with white teeth and its rays lit up the earth
L'amour courait sur tout le continent
Love was running all over the continent
Cherchant des cœurs en quête de lumière
Searching for hearts in search of light
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
There were three young boys, on a beautiful Sunday
Sur la route blanche, qui marchaient, qui chantaient
On the white road, who walked, who sang
Le premier ne trouvait rien de drôle
The first found nothing funny
Sans rien dire il haussa les épaules
Without saying anything, he shrugged his shoulders
Le second gars qui n'avait pas de chance
The second guy who had no luck
Dit "l'amour ça n'a pas d'importance"
Said "love doesn't matter"
Le troisième qui la trouvait très belle
The third who found her very beautiful
Dit "partez, je resterai près d'elle"
Said "go away, I'll stay near her"
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
There were three young boys, on a beautiful Sunday
Sur la route blanche, qui marchaient, la la la, qui chantaient
On the white road, who walked, la la la, who sang
Il y avait sur le gazon, par un beau dimanche
There was there on the lawn, on a beautiful Sunday
Mademoiselle Blanche, une fille très gentille qui riait
Mademoiselle Blanche, a very kind girl who laughed
Et le garçon décoiffait ses cheveux
And the boy tousled her hair
Et le garçon fripait tout son corsage
And the boy crumpled her whole bodice
Et la fillette riait à ces jeux
And the girl laughed at these games
Son rire résonnait au voisinage
Her laughter resonated in the neighborhood
Il y avait deux jeunes garçons, par un beau dimanche
There were two young boys, on a beautiful Sunday
Sur la route blanche qui marchaient, qui chantaient
On the white road who walked, who sang
Quand il parla de choses étranges
When he spoke of strange things
Ele crut entendre chanter les anges
She thought she heard the angels sing
Alors la belle ferma les yeux
Then the beautiful one closed her eyes
Comme pour remercier les cieux
As if to thank the heavens
Mais Dieu n'entendit pas sa prière
But God did not hear her prayer
Et quand elle releva les paupières
And when she raised her eyelids
Il y avait un jeune garçon, par un beau dimanche
There was a young boy, on a beautiful Sunday
Sur la route blanche, qui marchait, la la la, qui chantait
On the white road, who walked, la la la, who sang
Il restait sur le gazon, par un beau dimanche
He stayed there on the lawn, on a beautiful Sunday
Mademoiselle Blanche, une fille très gentille qui pleurait
Mademoiselle Blanche, a very kind girl who cried
Elle pleurait sa jeunesse perdue
She cried for her lost youth
Et le vent cherchait à sécher ses larmes
And the wind tried to dry her tears
Mais l'écho lui disait "tu as perdu"
But the echo told her "you have lost"
Mademoiselle Blanche, ta blancheur et ton charme
Mademoiselle Blanche, your whiteness and your charm
Il y avait sur le gazon, par un beau dimanche
There was there on the lawn, on a beautiful Sunday
Mademoiselle Blanche qui pleurait, tandis que les gars marchaient
Mademoiselle Blanche who cried, while the guys walked
Tandis que la nuit tombait, la belle pleurait, pleurait la vie
While the night fell, the beautiful one cried, cried life





Writer(s): Charles Aznavour, Pierre Roche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.