Charles Aznavour - Il Y Avait Trois Jeunes Garcons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Il Y Avait Trois Jeunes Garcons




Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
Было три молодых мальчика, в одно прекрасное воскресенье
Sur la route blanche, qui marchaient, la la la, qui chantaient
По белой дороге, кто шел, ла-ла-ла, кто пел
Il y avait sur le gazon, par un beau dimanche
Там, на лужайке, в прекрасное воскресенье стоял
Mademoiselle Blanche, une fille très gentille qui rêvait
Мадемуазель бланш, очень милая девушка, мечтавшая
Et le soleil riait à pleines dents et ses rayons illuminait la terre
И солнце смеялось во все горло, и его лучи освещали землю
L'amour courait sur tout le continent
Любовь бежала по всему континенту
Cherchant des cœurs en quête de lumière
В поисках сердец в поисках света
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
Было три молодых мальчика, в одно прекрасное воскресенье
Sur la route blanche, qui marchaient, qui chantaient
По белой дороге, кто гулял, кто пел
Le premier ne trouvait rien de drôle
Первый не нашел ничего смешного
Sans rien dire il haussa les épaules
Ничего не сказав, Он пожал плечами
Le second gars qui n'avait pas de chance
Второй парень, которому не повезло
Dit "l'amour ça n'a pas d'importance"
Говорит: "Любовь не имеет значения"
Le troisième qui la trouvait très belle
Третий, который считал ее очень красивой
Dit "partez, je resterai près d'elle"
Сказал: "Уходи, я останусь рядом с ней"
Il y avait trois jeunes garçons, par un beau dimanche
Было три молодых мальчика, в одно прекрасное воскресенье
Sur la route blanche, qui marchaient, la la la, qui chantaient
По белой дороге, кто шел, ла-ла-ла, кто пел
Il y avait sur le gazon, par un beau dimanche
Там, на лужайке, в прекрасное воскресенье стоял
Mademoiselle Blanche, une fille très gentille qui riait
Мадемуазель бланш, очень милая девушка, которая смеялась
Et le garçon décoiffait ses cheveux
И мальчик взъерошил свои волосы
Et le garçon fripait tout son corsage
И мальчик стянул с себя весь лиф.
Et la fillette riait à ces jeux
И девочка смеялась над этими играми
Son rire résonnait au voisinage
Его смех эхом разносился по окрестностям.
Il y avait deux jeunes garçons, par un beau dimanche
Было два молодых мальчика, в одно прекрасное воскресенье
Sur la route blanche qui marchaient, qui chantaient
По белой дороге шли, пели
Quand il parla de choses étranges
Когда он говорил о странных вещах
Ele crut entendre chanter les anges
Ей показалось, что она слышит пение ангелов
Alors la belle ferma les yeux
Тогда красавица закрыла глаза
Comme pour remercier les cieux
Словно благодарить небеса
Mais Dieu n'entendit pas sa prière
Но Бог не услышал его молитвы
Et quand elle releva les paupières
И когда она подняла веки
Il y avait un jeune garçon, par un beau dimanche
Был молодой мальчик, в одно прекрасное воскресенье
Sur la route blanche, qui marchait, la la la, qui chantait
По белой дороге, кто шел, ля-ля-ля, кто пел
Il restait sur le gazon, par un beau dimanche
Он оставался там, на траве, в прекрасное воскресенье
Mademoiselle Blanche, une fille très gentille qui pleurait
Мадемуазель бланш, очень милая девушка, которая плакала
Elle pleurait sa jeunesse perdue
Она оплакивала свою потерянную молодость
Et le vent cherchait à sécher ses larmes
И ветер стремился высушить ее слезы.
Mais l'écho lui disait "tu as perdu"
Но эхо говорило ему :" Ты проиграл"
Mademoiselle Blanche, ta blancheur et ton charme
Мадемуазель бланш, твоя белизна и очарование
Il y avait sur le gazon, par un beau dimanche
Там, на лужайке, в прекрасное воскресенье стоял
Mademoiselle Blanche qui pleurait, tandis que les gars marchaient
Мадемуазель бланш плакала, а ребята гуляли
Tandis que la nuit tombait, la belle pleurait, pleurait la vie
Когда наступала ночь, красавица плакала, оплакивала жизнь





Writer(s): Charles Aznavour, Pierre Roche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.