Charles Aznavour - Ils sont tombés - live Olympia 80 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Ils sont tombés - live Olympia 80




Ils sont tombés - live Olympia 80
Они пали - Олимпия в прямом эфире 80
Ils sont tombés sans trop savoir pourquoi
Они пали, не зная причин,
Hommes, femmes et enfants qui ne voulaient que vivre
Мужчины, женщины и дети, желавшие только жить,
Avec des gestes lourds comme des hommes ivres
С тяжелыми движениями, как пьяные,
Mutilés, massacrés les yeux ouverts de effroi
Изувеченные, убитые с открытыми от ужаса глазами.
Ils sont tombés en invoquant leur Dieu
Они пали, призывая своего Бога,
Au seuil de leur église ou le pas de leur porte
На пороге своих церквей или у дверей своих домов,
En troupeaux de désert titubant en cohorte
Как стада в пустыне, шатающиеся толпой,
Terrassés par la soif, la faim, le fer, le feu
Поверженные жаждой, голодом, железом, огнем.
Nul n'éleva la voix dans un monde euphorique
Никто не повысил голос в мире эйфории,
Tandis que croupissait un peuple dans son sang
Пока народ утопал в своей крови,
L'Europe découvrait le jazz et sa musique
Европа открывала джаз и его музыку,
Les plaintes des trompettes couvraient les cris d'enfants
Звуки труб заглушали детские крики.
Ils sont tombés pudiquement sans bruit
Они пали без звука,
Par milliers, par millions, sans que le monde bouge
Тысячами, миллионами, безмолвно для мира,
Devenant un instant minuscules fleurs rouges
На мгновение став крошечными красными цветами,
Recouverts par un vent de sable et puis d'oubli
Покрытыми ветром песка и забвения.
Ils sont tombés les yeux plein de soleil
Они пали с глазами, полными солнца,
Comme un oiseau qu'en vol une balle fracasse
Как птица, которую дробят в полете,
Pour mourir n'importe et sans laisser de traces
Чтобы умереть где угодно и не оставить следа,
Ignorés, oubliés dans leur dernier sommeil
Проигнорированные, забытые в своем последнем сне.
Ils sont tombés en croyant ingénus
Они пали, наивно веря,
Que leurs enfants pourraient continuer leur enfance
Что их дети смогут продолжить свое детство,
Qu'un jour ils fouleraient des terres d'espérance
Что однажды они ступят на земли надежды,
Dans des pays ouverts de hommes aux mains tendues
В странах, открытых людям с протянутой рукой.
Moi je suis de ce peuple qui dort sans sépulture
Я принадлежу к этому народу, который спит без могилы,
Qui a choisi de mourir sans abdiquer sa foi
К тем, кто выбрал смерть, но не отрекся от веры,
Qui n'a jamais baissé la tête sous l'injure
Кто никогда не склонял голову под оскорблением,
Qui survit malgré tout et qui ne se plaint pas
Кто выживает и не жалуется.
Ils sont tombés pour entrer dans la nuit
Они пали, чтобы погрузиться в вечную ночь
Éternelle des temps au bout de leur courage
Времени, когда закончится их храбрость,
La mort les a frappé sans demander leur âge
Смерть сразила их, не спросив о возрасте,
Puisqu'ils étaient fautifs d'être enfants d'Arménie
Потому что они были виновны в том, что родились армянами.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.