Charles Aznavour - It Will Be My Day (Je m' voyais déjà) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - It Will Be My Day (Je m' voyais déjà)




It Will Be My Day (Je m' voyais déjà)
Это будет мой день (Je m' voyais déjà)
At eighteen I grew restless for the city
В восемнадцать лет я затосковал по городу,
I'd seen its lights that beckoned from afar
Меня манили его огни издалека.
I packed my dreams, assured I'd be successful
Я собрал свои мечты, уверенный в успехе,
I'd sing my songs, I'd soon become a star
Я буду петь свои песни, я скоро стану звездой.
I needed clothes to make the right impression
Мне нужна была одежда, чтобы произвести впечатление,
I bought a suit, the finest tailor-made
Я купил костюм, лучший из сшитых на заказ.
Had an act, then designed, with the ladies in mind
У меня был номер, задуманный специально для дам,
Endure the debt I felt would be repaid
Терпел долги, чувствуя, что они окупятся.
Oh, I'd see my name emblazoned in neon
О, я видел свое имя, сияющее неоном,
The biggest, the best, above all the rest, wherever I'd play
Самое большое, самое лучшее, выше всех остальных, где бы я ни играл.
I dreamed I would be acknowledged the greatest
Я мечтал, что меня признают величайшим,
The cream of the crop, I stood at the top, I was there to stay
Сливки общества, я был на вершине, я пришел, чтобы остаться.
The loveliest girls would gather around me
Самые прекрасные девушки собирались вокруг меня,
With photos to sign, they all would be mine for less than a smile
С фотографиями для автографов, все они были бы моими за одну улыбку.
My curtain would cue, resounding ovations
Мой занавес поднимался под бурные овации,
Their deafening roar would ring out for more, I'd go off in style
Их оглушительный рев требовал продолжения, я уходил со сцены стильно.
Though now beneath my makeup, my features are ageing
Хотя теперь под гримом мои черты стареют,
My voice is still there, my gesture's precise, my talent would glow
Мой голос все еще здесь, мои жесты точны, мой талант сиял бы.
At times I've held bitterness, for nothing has happened
Временами я испытывал горечь, потому что ничего не произошло,
I've struggled and strived, but never arrived, and I'm still unknown
Я боролся и стремился, но так и не достиг цели, и я все еще неизвестен.
And yet I believe that my time is coming
И все же я верю, что мое время придет,
If given the breaks, I've got what it takes to go all the way
Если мне дадут шанс, у меня есть все, чтобы пройти весь путь.
Then under my feet the stage would be pulsing
Тогда под моими ногами сцена будет пульсировать,
Finally I'd be there in the spotlights glare, it would be my day
Наконец-то я буду там, в свете софитов, это будет мой день.
For thirty years it's been an endless circle
Тридцать лет это был бесконечный круг,
I've made the rounds, they always look the same
Я объездил все места, они всегда выглядят одинаково.
I sing my songs, but people seldom listen
Я пою свои песни, но люди редко слушают,
They never care, for they don't know my name
Им все равно, потому что они не знают моего имени.
To keep alive, I've played the third-rate bookings
Чтобы выжить, я играл в третьесортных заведениях,
I have no choice, I take what I can find
У меня нет выбора, я беру то, что могу найти.
Sleazy clubs, little pay, easy girls, sleep all day
Грязные клубы, маленькая зарплата, доступные девушки, сон весь день,
But in my dreams, I leave it far behind
Но в своих мечтах я оставляю это далеко позади.
I dreamed that I'll be relating the story
Я мечтал, что буду рассказывать историю,
Of how I prevailed when I should have failed, in my quest for fame
О том, как я победил, когда должен был проиграть, в своем стремлении к славе.
I dreamed that I'll be enjoying my leisure
Я мечтал, что буду наслаждаться своим досугом,
Taking life in stride, ladies at my side, wild from the game
Спокойно идти по жизни, с женщинами рядом, опьяненный игрой.
On opening night, I'll calmly be reading
В день премьеры я буду спокойно читать,
The thousands of words from those who admire my standing alone
Тысячи слов от тех, кто восхищается моей самостоятельностью.
The stage light would dim, the moment would quicken
Свет на сцене погаснет, момент накалится,
My heart in my throat, I'd hear the first note, I'd be on my own
С замиранием сердца я услышу первую ноту, я буду один на сцене.
I've tried to find a gimmick, to lift me from darkness
Я пытался найти трюк, чтобы вытащить себя из темноты,
I've sung about love, I've tried rhythm songs, a stale joke or two
Я пел о любви, я пробовал ритмичные песни, пару заезженных шуток.
If everything fails and I'm left in the shadows
Если все провалится и я останусь в тени,
The fault isn't mine, I asked for a chance, but nothing came through
Вина не моя, я просил шанс, но ничего не вышло.
I've no one to thank, for no one has offered
Мне некого благодарить, потому что никто не предложил,
To give me a hand, or take any stand, that's out of their way
Протянуть мне руку помощи или как-то поддержать, это вне их компетенции.
But deep in my heart, I know that I have it
Но глубоко в сердце я знаю, что у меня это есть,
And I'll get my due life, will start anew, it will be my day
И я получу то, что мне причитается, жизнь начнется заново, это будет мой день.





Writer(s): Georges Garvarentz, Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.