Charles Aznavour - It Will Be My Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - It Will Be My Day




It Will Be My Day
Это будет мой день
At 18, I grew restless for the city
В 18 лет меня неудержимо тянуло в город,
I′d see it's lights that beckoned from afar
Я видел его огни, манящие издалека.
I packed my dreams, assured I′d be successful
Я упаковал свои мечты, уверенный в успехе,
I'd sing my songs, I'd soon become a star
Я буду петь свои песни, я скоро стану звездой.
I needed clothes to make the right impression
Мне нужна была одежда, чтобы произвести нужное впечатление,
I bought a suit, the finest tailor-made
Я купил костюм, лучший из сшитых на заказ.
Had an act, then designed, with the ladies in mind
У меня был номер, продуманный специально для дам,
Endure the debt I felt would be repaid
Терпел долги, чувствуя, что они окупятся.
I′d see my name emblazoned in neon
Я видел свое имя, пылающее неоном,
The biggest, the best, above all the rest, wherever I′d play
Самое большое, самое лучшее, выше всех остальных, где бы я ни играл.
I dreamed I would be acknowledged the greatest
Я мечтал, что меня признают величайшим,
The cream of the crop, I stood at the top, I was there to stay
Сливки общества, я был на вершине, я пришел, чтобы остаться.
The loveliest girls would gather around me
Самые красивые девушки собирались вокруг меня,
With photos to sign, they all would be mine for less than a smile
С фотографиями для автографов, все они были бы моими за улыбку.
My curtain would cue, resounding ovations
Занавес поднимался под бурные овации,
Their deafening roar would ring out for more, I'd go off in style
Их оглушительный рев требовал продолжения, я уходил со сцены стильно.
Then beneath my makeup, my features are ageing
Но под гримом мои черты стареют,
My voice is still there, my gesture′s precise, my talent would glow
Мой голос все еще здесь, мои жесты точны, мой талант сияет.
At times I've held bitterness for nothing has happened
Порой я испытывал горечь, потому что ничего не происходило,
I′ve struggled and strived, but never arrived, and I'm still unknown
Я боролся и стремился, но так и не достиг цели, и я все еще неизвестен.
And yet I believe that my time is coming
И все же я верю, что мое время придет,
If given the breaks, I′ve got what it takes to go all the way
Если мне дадут шанс, у меня есть все, чтобы пройти весь путь.
Then under my feet the stage would be pulsing
Тогда под моими ногами сцена будет пульсировать,
Finally I'd be there in the spotlights glare, it would be my day
Наконец-то я буду там, в свете софитов, это будет мой день.
For 30 years it's been an endless circle
В течение 30 лет это был бесконечный круг,
I′ve made the rounds, they always look the same
Я объездил все, они всегда выглядят одинаково.
I sing my songs, but people seldom listen
Я пою свои песни, но люди редко слушают,
They never care, for they don′t know my name
Им все равно, ведь они не знают моего имени.
To keep alive, I've played the third-rate bookings
Чтобы выжить, я играл в третьесортных заведениях,
I have no choice, I take what I can find
У меня нет выбора, я беру то, что могу найти.
Sleazy clubs, little pay, easy girls, sleep all day
Захудалые клубы, маленькая зарплата, доступные девушки, сон весь день,
But in my dreams, I leave it far behind
Но в своих мечтах я оставляю это далеко позади.
I dreamed that I′ll be relating the story
Я мечтал, что буду рассказывать историю,
Of how I prevailed when I should have failed, in my quest for fame
О том, как я победил, когда должен был потерпеть неудачу, в своем стремлении к славе.
I dreamed that I'll be enjoying my leisure
Я мечтал, что буду наслаждаться своим досугом,
Taking life in stride, ladies at my side, wild from the game
Спокойно идти по жизни, с женщинами рядом, опьяненный игрой.
On opening night, I′d calmly be reading
В день премьеры я буду спокойно читать
The thousands of words from those who admire my standing alone
Тысячи слов от тех, кто восхищается моим одиночеством на сцене.
The stage light would dim, the moment would quicken
Свет софитов потускнеет, момент приблизится,
My heart in my throat, I'd hear the first note, I′d be on my own
С замиранием сердца я услышу первую ноту, я буду один на один с собой.
I tried to find a gimmick to lift me from darkness
Я пытался найти трюк, чтобы вытащить себя из темноты,
I've sung about love, I've cried on rhythm of songs, a stale joke or two
Я пел о любви, плакал под ритм песен, пару заезженных шуток.
If everything fails and I′m left here in the shadows
Если все провалится и я останусь здесь, в тени,
The fault isn′t mine, I asked for a chance, but nothing came through
Вина не моя, я просил шанс, но ничего не вышло.
I have no one to thank, for no one has offered
Мне некого благодарить, потому что никто не предложил
To give me a hand, or take any stand, that's out of their way
Мне помочь или встать на мою сторону, это не в их правилах.
But deep in my heart, I know that I have it
Но глубоко в своем сердце я знаю, что у меня есть это,
And I′ll get my due, life will start anew, it will be my day
И я получу свое, жизнь начнется заново, это будет мой день.





Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.