Charles Aznavour - J'ai bu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - J'ai bu




J'ai bu
I drank
J'ai bu
I drank
J'ai joué et j'ai tout mis sur le tapis
I gambled and I put everything on the carpet
À la roulette de la vie
At the roulette of life
T'as tout gagné, moi j'ai perdu
You won everything, I lost
Alors j'ai bu
So I drank
J'ai bu
I drank
J'ai dit les mots qui passaient en mon âme
I said the words that were on my soul
Mais toi dans ta petite tête de femme
But you in your little woman's head
T'as pas compris qu'j'étais perdu
Didn't understand that I was lost
Alors j'ai bu
So I drank
Et fou
And crazy
J'ai santi malgré tes caresses
I felt in spite of your caresses
Dans la chaleur de cette ivresse
In the heat of this drunkenness
Que tu mentais
That you were lying
J'ai bu
I drank
Pourtant je t'aimais d'un amour sincère
Yet I loved you with a sincere love
Mais un jour malgré mes prières
But one day despite my prayers
Tu m'as quitté, n'en parlons plus
You left me, let's not talk about it anymore
Alors j'ai bu
So I drank
Fine, whisky, gin
Fine, whiskey, gin
Tous les alcools me sont permis
All the alcohols are allowed to me
Ce qui m'chagrine
What grieves me
Si des barmen je suis l'ami
If with barmen I am friends
Des réverbères je suis l'ennemi
With street lamps I am enemies
Sur le pallier
On the landing
Le trou d'serrure joue à cache-cache
The keyhole plays hide-and-seek
Avec ma clef
With my key
Ma maison a une drôle de mine
My house looks funny
Tous les objets font philippine
All objects do Filipino
J'ai bu
I drank
J'ai joué et j'ai tout mis sur le tapis
I gambled and I put everything on the carpet
À la roulette de la vie
At the roulette of life
T'as tout gagné, moi j'ai perdu
You won everything, I lost
Alors j'ai bu
So I drank
J'ai bu
I drank
J'ai dit les mots qui passaient en mon âme
I said the words that were on my soul
Toi, toi dans ta petite tête de femme
You, you in your little woman's head
T'as pas compris qu'j'étais perdu
Didn't understand that I was lost
Alors j'ai bu
So I drank
Et saoul
And drunk
J'ai vite oublié ma détresse
I quickly forgot my distress
Je m'sens bien mieux dans mon ivresse
I feel much better in my drunkenness
Et loin de toi
And away from you
Je bois
I drink
Le trottoir n'est plus assez grand pour moi
The sidewalk is not big enough for me anymore
En titubant j'crie à pleine voix
Staggering, I shout at the top of my lungs
Les flics sont des petits potes à moi
The cops are little buddies of mine
Demain j'aurais la gueule de bois
Tomorrow I'll have a hangover
Et je ne penserai plus jamais à toi
And I'll never think of you again
Et c'est pour ça
And that's why
Rien que pour ça
Just for that
Que je bois
That I drink





Writer(s): Charles Aznaourian, Pierre Lucien Andre Roche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.