Paroles et traduction Charles Aznavour - J'ai bu
J'ai
joué
et
j'ai
tout
mis
sur
le
tapis
I
gambled
and
I
put
everything
on
the
carpet
À
la
roulette
de
la
vie
At
the
roulette
of
life
T'as
tout
gagné,
moi
j'ai
perdu
You
won
everything,
I
lost
J'ai
dit
les
mots
qui
passaient
en
mon
âme
I
said
the
words
that
were
on
my
soul
Mais
toi
dans
ta
petite
tête
de
femme
But
you
in
your
little
woman's
head
T'as
pas
compris
qu'j'étais
perdu
Didn't
understand
that
I
was
lost
J'ai
santi
malgré
tes
caresses
I
felt
in
spite
of
your
caresses
Dans
la
chaleur
de
cette
ivresse
In
the
heat
of
this
drunkenness
Que
tu
mentais
That
you
were
lying
Pourtant
je
t'aimais
d'un
amour
sincère
Yet
I
loved
you
with
a
sincere
love
Mais
un
jour
malgré
mes
prières
But
one
day
despite
my
prayers
Tu
m'as
quitté,
n'en
parlons
plus
You
left
me,
let's
not
talk
about
it
anymore
Fine,
whisky,
gin
Fine,
whiskey,
gin
Tous
les
alcools
me
sont
permis
All
the
alcohols
are
allowed
to
me
Ce
qui
m'chagrine
What
grieves
me
Si
des
barmen
je
suis
l'ami
If
with
barmen
I
am
friends
Des
réverbères
je
suis
l'ennemi
With
street
lamps
I
am
enemies
Sur
le
pallier
On
the
landing
Le
trou
d'serrure
joue
à
cache-cache
The
keyhole
plays
hide-and-seek
Ma
maison
a
une
drôle
de
mine
My
house
looks
funny
Tous
les
objets
font
philippine
All
objects
do
Filipino
J'ai
joué
et
j'ai
tout
mis
sur
le
tapis
I
gambled
and
I
put
everything
on
the
carpet
À
la
roulette
de
la
vie
At
the
roulette
of
life
T'as
tout
gagné,
moi
j'ai
perdu
You
won
everything,
I
lost
J'ai
dit
les
mots
qui
passaient
en
mon
âme
I
said
the
words
that
were
on
my
soul
Toi,
toi
dans
ta
petite
tête
de
femme
You,
you
in
your
little
woman's
head
T'as
pas
compris
qu'j'étais
perdu
Didn't
understand
that
I
was
lost
J'ai
vite
oublié
ma
détresse
I
quickly
forgot
my
distress
Je
m'sens
bien
mieux
dans
mon
ivresse
I
feel
much
better
in
my
drunkenness
Et
loin
de
toi
And
away
from
you
Le
trottoir
n'est
plus
assez
grand
pour
moi
The
sidewalk
is
not
big
enough
for
me
anymore
En
titubant
j'crie
à
pleine
voix
Staggering,
I
shout
at
the
top
of
my
lungs
Les
flics
sont
des
petits
potes
à
moi
The
cops
are
little
buddies
of
mine
Demain
j'aurais
la
gueule
de
bois
Tomorrow
I'll
have
a
hangover
Et
je
ne
penserai
plus
jamais
à
toi
And
I'll
never
think
of
you
again
Et
c'est
pour
ça
And
that's
why
Rien
que
pour
ça
Just
for
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznaourian, Pierre Lucien Andre Roche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.