Charles Aznavour - J'ai peur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - J'ai peur




J'ai peur
Я боюсь
J′ai peur que tu ne m'aimes pas autant
Я боюсь, что ты меня не любишь так сильно,
Que moi je t′aime et qu'il se peut
Как я люблю тебя, и что, возможно,
Que ton amour soit simplement un jeu
Твоя любовь всего лишь игра.
J'ai peur qu′un amoureux occasionnel
Я боюсь, что случайный поклонник,
Surgissant dans ta vie un jour
Появившись в твоей жизни однажды,
Propose à ton cœur un nouvel amour
Предложит твоему сердцу новую любовь.
Je ne puis être magnanime
Я не могу быть великодушным,
Je t′aime tant, je t'aime trop
Я так тебя люблю, я люблю тебя слишком сильно,
Seule la jalousie m′anime
Только ревность мной движет,
Je suis peut-être ton bourreau
Я, быть может, твой палач,
Mais je suis surtout ta victime
Но я, прежде всего, твоя жертва.
Sans un mot
Без единого слова.
J'ai peur comme un enfant glacé d′effroi
Я боюсь, как ребенок, скованный ужасом,
Seul et tremblant au fond du lit
Одинокий и дрожащий в глубине постели,
Froid d'un sordide orphelinat, la nuit
Замерзающий, как несчастный сирота, в ночи.
J′ai peur à tout moment je n'y peux rien
Я боюсь постоянно, я ничего не могу с этим поделать,
Et te fais souffrir malgré moi
И заставляю тебя страдать помимо воли,
Quand je veux savoir d'où tu viens et vas
Когда хочу знать, откуда ты идешь и куда.
J′ai peur, mon cœur ne se contrôle pas
Я боюсь, мое сердце не подвластно мне,
Souvent inquiet, toujours jaloux
Часто тревожное, всегда ревнивое,
Il se méfie de toi, de moi, de tout
Оно не доверяет тебе, мне, никому.
Tu es tout ce que j′ai en tête
Ты все, о чем я думаю,
Tu es le jour et moi la nuit
Ты день, а я ночь,
Je suis pas beau, tu es parfaite
Я некрасив, ты совершенна,
Je tiens à toi plus qu'à ma vie
Ты мне дороже жизни,
Nous sommes la belle et la bête, réunis
Мы красавица и чудовище, вместе.
J′ai peur, et si tu viens à me quitter
Я боюсь, а если ты меня вдруг покинешь,
Je sais que mon cœur portera
Я знаю, что мое сердце будет носить
Le deuil de ces années passées
Траур по этим прожитым годам,
Marquées par toi
Отмеченным тобой.





Writer(s): Aznaourian Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.