Charles Aznavour - Je n'ai pas vu le temps passer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Je n'ai pas vu le temps passer




Je n'ai pas vu le temps passer
Я не заметил, как время пролетело
Plus je m'enfonce dans ma vie
Чем глубже я погружаюсь в свою жизнь,
Plus je ne peux que constater
Тем яснее понимаю,
Qu'au vent léger de mes folies
Что на лёгком ветру моих безумств
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не заметил, как время пролетело.
Entre les draps de la jeunesse
В простынях юности моей,
Quand je dormais à poings fermés
Когда я спал, сжав кулаки,
À l'horloge de mes faiblesses
На часах моих слабостей
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не заметил, как время пролетело.
Je n'ai pas vu le temps courir
Я не видел, как бежало время,
Je n'ai pas entendu sonner
Не слышал, как пробили
Les heures de mon devenir
Часы моего становления,
Quand je fonçais tête baissée
Когда я мчался сломя голову
Vers ce qu'était un avenir
К тому, что было будущим,
Et qui est déjà du passé
А стало уже прошлым.
Aux mille questions que se pose
На тысячи вопросов, что задаёт себе
Mon esprit souvent perturbé
Мой разум, часто встревоженный,
Seule une réponse s'impose
Лишь один ответ напрашивается:
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не заметил, как время пролетело.
À faire le tour de moi-même
Вращаясь вокруг себя самого,
Dans un rayon très limité
В очень ограниченном радиусе,
Dans le miroir de mes "je t'aime"
В зеркале моих люблю тебя",
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не заметил, как время пролетело.
Et d'ouverture en ouverture
И от одной возможности к другой,
Au tempo des amours pressées
В темпе торопливых любовей,
J'ai sauter quelques mesures
Я, должно быть, пропустил несколько тактов,
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не заметил, как время пролетело.
Quand je rêvais les yeux ouverts
Когда я мечтал с открытыми глазами,
En pensant que j'avais le temps
Думая, что у меня есть время,
Je n'ai pas entrepris le tiers
Я не сделал и трети
Des choses dont je parlais tant
Из того, о чём так много говорил,
Et j'ai vu s'installer l'hiver
И я увидел, как наступила зима
Dans la folie de mes vingt-ans
В безумии моих двадцати лет.
Et puis soudain la cinquantaine
А потом вдруг пятьдесят,
Le demi-siècle consommé
Полвека прожито,
À la table de mes fredaines
За столом моих проказ,
Au moment les jeux sont faits
Когда игра сделана,
Que tous mes atouts sont jetés
Все мои козыри выложены,
Je ne peux dire qu'à regret
Я могу лишь с сожалением сказать:
Je n'ai pas vu le temps passer
Я не заметил, как время пролетело.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.