Paroles et traduction Charles Aznavour - Je N'Entends Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'Entends Rien
Я ничего не слышу
À
l'âge
où
l'on
va
au
collège
В
возрасте,
когда
все
ходят
в
колледж
J'apprenais
déjà
le
solfège
Я
уже
учил
сольфеджио
Des
trucs
qui
font
rire
et
l'acrobatie
Занимался
смешными
вещами
и
акробатикой
Je
prenais
des
gifles
sonores
Получал
множество
подзатыльников
Celles
que
les
enfants
adorent
Которые
так
нравятся
детям
Qui
nous
font
donc
mieux
gagner
notre
vie
Они
помогали
нам
зарабатывать
на
жизнь
Je
ne
rêvais
que
d'être
artiste
pour
être
heureux
Я
мечтал
стать
артистом,
чтобы
быть
счастливым
Mais
j'ai
perdu
mes
joies
en
piste
Но
я
потерял
свою
радость
на
арене
Car
depuis
peu,
je
n'entends
rien
des
applaudissements
Потому
что
совсем
недавно
я
перестал
слышать
аплодисменты
Je
n'entends
rien
du
rire
des
enfants
Я
не
слышу
детского
смеха
Car
apprendre
des
grandes
claques
Потому
что,
учась
получать
звонкие
пощечины
Qui
faut
un
succès
au
spectacle
Необходимые
для
успеха
в
представлении
J'ai
fini
un
jour
par
y
laisser
mes
tympans
Я
однажды
окончательно
повредил
свои
барабанные
перепонки
Je
n'entends
rien
dans
le
cirque
bondé
Я
ничего
не
слышу
в
переполненном
цирке
Je
n'entends
rien
des
cris
émerveillés
Я
ничего
не
слышу
из
восторженных
криков
Les
gosses
qui
sont
à
la
fête
Дети
на
празднике
En
voyant
ma
drôle
de
tête
Увидев
мою
забавную
физиономию
Lorsque
hilare
et
ahuri
je
fais
mon
entrée
Когда
я
веселый
и
ошеломленный
выхожу
на
арену
Quand
mon
partenaire
dit
ses
répliques
Когда
мой
партнер
говорит
свои
реплики
Si
je
réponds
en
temps
et
heure
Если
я
отвечаю
вовремя
En
soit
le
miracle
s'explique
Это
настоящее
чудо
En
soit
le
miracle
s'explique
Это
настоящее
чудо
Je
fais
mon
numéro
par
cœur
Я
делаю
свою
работу
наизусть
Je
n'entends
rien
pour
placer
mes
effets
Я
ничего
не
слышу,
чтобы
показать
свои
эмоции
Je
n'entends
rien
et
pourtant
je
le
fais
Я
ничего
не
слышу,
но
все
же
делаю
это
Et
si
j'ai
l'œil
un
peu
humide
И
если
на
моих
глазах
слезы
Lorsque
je
salue
dans
le
vide
Когда
я
кланяюсь
в
пустоту
C'est
que
je
n'entends
jamais
rien
de
mon
succès
Это
значит,
что
я
так
и
не
услышал
своего
успеха
Pourtant,
pour
des
raisons
que
j'ignore
Однако,
по
причинам,
которые
мне
неизвестны
Au
fond
de
ma
tête
insonore
В
глубине
моей
беззвучной
головы
Une
image
muette
a
fait
son
entrée
Появился
немой
образ
Et
moi
qui
étais
seul
au
monde
И
я,
который
был
одинок
на
свете
J'ai
compris
à
cette
seconde
Понял
в
тот
же
миг
Que
ma
vie
venait
de
se
transformer
Что
моя
жизнь
изменилась
навсегда
Elle
dit
ce
qu'elle
veut
dire
Она
говорит
то,
что
хочет
сказать
Très
lentement
Очень
медленно
Sur
ses
lèvres
j'apprends
à
lire
По
ее
губам
я
учусь
читать
Je
n'entends
rien
mais
j'appelle
au
bonheur
Я
ничего
не
слышу,
но
призываю
к
счастью
Je
n'entends
rien,
je
sens
parler
son
cœur
Я
ничего
не
слышу,
я
чувствую,
как
говорит
ее
сердце
Et
lorsque
le
doute
m'enfièvre
И
когда
меня
лихорадит
от
сомнений
Je
cherche
les
mots
sur
ses
lèvres
Я
ищу
слова
на
ее
губах
Inquiet
qu'ils
ne
soient
pas
vraiment
ce
que
j'attends
Боясь,
что
они
окажутся
не
такими,
как
я
ожидаю
Je
n'entends
rien,
j'imagine
sa
voix
Я
ничего
не
слышу,
я
представляю
ее
голос
Je
n'entends
rien
et
parfois
malgré
moi
Я
ничего
не
слышу,
и
иногда,
вопреки
своей
воле
Je
mets
les
mains
sur
ses
oreilles
Я
кладу
руки
ей
на
уши
Pour
le
priver
de
ces
merveilles
Чтобы
лишить
ее
этих
чудес
Tous
les
bruits
de
la
vie
que
je
ne
perçois
pas
Всех
шумов
жизни,
которые
я
не
воспринимаю
Plus
l'amour
en
moi
se
précise
Чем
сильнее
во
мне
проясняется
любовь
Plus
j'ai
cet
espoir
insensé
Тем
больше
у
меня
безрассудная
надежда
Que
le
miracle
se
produise
Что
случится
чудо
Que
le
miracle
se
produise
Что
случится
чудо
Pour
que
comme
au
temps
du
passé
Чтобы,
как
в
былые
времена
J'entende
un
jour
les
applaudissements
Я
снова
услышал
аплодисменты
Les
mots
d'amour,
le
rire
des
enfants
Слова
любви,
детский
смех
M'ouvrant
les
portes
de
la
chance
Открывающие
мне
дверь
к
удаче
Pour
me
tirer
hors
du
silence
Чтобы
вытащить
меня
из
тишины
Qui
fait
peur
aux
artistes
et
trouble
les
amants
Которая
пугает
артистов
и
печалит
любовников
Et
pour
calmer
mes
inquiétudes
И
чтобы
успокоить
мои
тревоги
Me
sortant
de
ma
solitude
Вывести
меня
из
моего
одиночества
Me
délivre
du
monde
des
non-entendants
Избавить
меня
от
мира
глухих
Je
n'entends
rien
Я
ничего
не
слышу
Je
n'entends
rien
Я
ничего
не
слышу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.