Charles Aznavour - Je n'oublierai jamais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Je n'oublierai jamais




Je n'oublierai jamais
Я никогда не забуду
Quand on a 18 ans
Когда тебе 18,
Des amis merveilleux
Чудесные друзья,
Fainéants
Бездельники,
Pique-assiettes et que l'on est comme eux
Халявщики, и ты такой же, как они,
Pas bégueules
Не привередливый.
On va dans les salons
Мы ходили в салоны,
Snobinards et dorés
Пафосные и золотые,
Jouer
Играть
Les anarchistes aigris, les révoltés
Озлобленных анархистов, бунтарей,
Forts en gueules
С острыми языками.
Je n'oublierai jamais
Я никогда не забуду
Le troupeau de crevards
Стаю нищих,
Hirsutes et mal lavés
Косматых и немытых,
Arrivant quelque part
Прибывающих куда-нибудь,
Assaillant le buffet
Нападающих на фуршет,
Et jetant au hasard
И бросающих наугад
Les pattes dans les mets
Лапы в еду,
Sous de tristes regards
Под печальными взглядами
De détresse
Отчаяния.
Je n'oublierai jamais
Я никогда не забуду
Nos hurlement d'horreur
Наши вопли ужаса,
En voyant des objets
При виде предметов,
Des tableaux de valeur
Ценных картин,
On se montrait exprès
Мы специально показывали себя
Goujats et monstrueux
Грубыми и чудовищными,
Et puis l'on décampait
А потом смывались
Sans merci, ni adieu
Без жалости и прощания
À l'hôtesse
С хозяйкой.
On se voulait cyniques
Мы хотели быть циниками,
Exécrables, et pourtant
Отвратительными, и все же
Nous étions romantiques
Мы были романтиками,
Faits de chair et de sang
Сделанными из плоти и крови,
De faiblesse
Из слабости.
Je n'oublierai jamais
Я никогда не забуду,
Je n'ai pas de remords
У меня нет сожалений,
Et recommencerais
И начал бы все сначала,
Si je tenais encore
Если бы у меня еще была
Ma jeunesse
Моя молодость.
À l'époque on était
В то время мы были
De joyeux rigolos
Веселыми шутниками,
Plus ou moins
Более или менее
Attachés
Привязанными
À de vagues journaux très obscurs
К каким-то смутным, малоизвестным газетам,
Philosophes, écrivains
Философами, писателями,
Poètes d'occasion
Поэтами по случаю,
Illustres inconnus
Прославленными неизвестными,
Néanmoins
Тем не менее,
Nous avions la dent dure
У нас были острые зубки.
Je n'oublierai jamais
Я никогда не забуду
Nos merveilleux festins
Наши чудесные пиры
Près des tonneaux percés
Возле дырявых бочек,
D'où pissait le bon vin
Из которых лилось хорошее вино,
Quand nous étions vautrés
Когда мы валялись
Dessus ou bien dessous
Сверху или снизу,
Que le jus nous coulait
И сок стекал нам
Dans le nez, dans le cou
В нос, в шею,
Les entrailles
Внутрь.
Je n'oublierai jamais
Я никогда не забуду
Nos cris et nos serments
Наши крики и клятвы,
Nos discours enflammés
Наши пламенные речи
Sur le désarmement
О разоружении,
Nos folles équipées
Наши безумные вылазки,
Nos courses éperdues
Наши отчаянные гонки
À travers un quartier
По кварталу,
Qui nous crachait dessus
Который плевал на нас,
Nos batailles
Наши битвы.
Les filles à la page
Модные девчонки,
Qui partageaient nos jours
Которые разделяли наши дни,
Et faisaient le ménage
И занимались уборкой,
La cuisine, et l'amour
Готовкой и любовью,
Tendres cailles
Нежные перепелки.
Je n'oublierai jamais
Я никогда не забуду
Ce que j'ai vu s'enfuir
То, что я видел, как уходит,
Je n'ai pas de regrets
У меня нет сожалений,
Car j'ai des souvenirs
Потому что у меня есть воспоминания
En pagaille
В изобилии.





Writer(s): Georges Garvarentz, Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.