Charles Aznavour - Je reviendrai de loin (BOF "Le facteur s'en va-t'en guerre") [Remastered 2014] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Je reviendrai de loin (BOF "Le facteur s'en va-t'en guerre") [Remastered 2014]




Je reviendrai de loin (BOF "Le facteur s'en va-t'en guerre") [Remastered 2014]
I Will Return from Afar (Soundtrack "The Postman Always Rings Twice") [Remastered 2014]
Si le ciel veut que je revienne
If heaven wants me to return
Si Dieu m'offre de retourner
If God allows me to go back
Du bout du monde et de mes peines
From the end of the world and my troubles
Je reviendrai de loin
I will return from afar
Avec des idées plein la tête
With my head full of ideas
J'étais parti, pauvre insensé
I was gone, a foolish fool
Et de défaites en défaites
And from defeat to defeat
Je reviendrai de loin
I will return from afar
Au départ quand on se sent fort
At the beginning, when we feel strong
Le chemin que l'on prend est court
The path we take is short
Mais chargé du poids du remords
But burdened by the weight of remorse
Il semble sans fin celui du retour
The road back seems endless
À semer des rêves de gloire
To sow dreams of glory
On ne récolte jamais rien
One never reaps anything
Moi de détresses en déboires
From distress to disappointment
Je reviendrai de loin
I will return from afar
Pour l'homme qui rentre de guerre
For the man returning from war
Solitaire et le coeur blessé
Lonely and heartbroken
La route est longue et dure à faire
The road is long and difficult
Je reviendrai de loin
I will return from afar
Je sais qu'en ce qui me concerne
I know that as far as I am concerned
J'ai tout perdu et rien gagné
I have lost everything and gained nothing
Les poches vides et l'âme en berne
My pockets empty and my soul in mourning
Je reviendrai de loin
I will return from afar
Loin de tout ce qui fut mes joies
Far from all that were my joys
Je me tue à compter les jours
I waste away counting the days
Et mourir pour mourir, ma foi
And to die for dying, my faith
Je préférerais que ce soit d'amour
I would prefer it to be from love
Celui qui reste est le plus sage
He who remains is the wisest
Il n'y a pas d'or en chemin
There is no gold on the way
Adieu fortune, adieu mirage
Farewell fortune, farewell mirage
Je reviendrai de loin
I will return from afar





Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.