Paroles et traduction Charles Aznavour - Je reviens Fanny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reviens Fanny
I Am Coming Back, Fanny
J'avais
des
idées
vagabondes
My
thoughts
were
a
little
wild
Lorsque
j'étais
encore
enfant
When
I
was
still
but
a
child
Je
voulais
parcourir
le
monde
I
wanted
to
travel
the
world
Pour
voir
les
îles
sous
le
vent
To
see
the
islands
down
there
La
mer
et
toi,
est-ce
ma
faute
The
sea
and
you,
is
it
my
fault
Étaient
maîtresses
de
ma
vie
Were
masters
of
my
life
J'ai
suivi
l'une
et
laissé
l'autre
I
went
with
one
and
left
the
other
Le
vent
me
gifle
The
wind
slaps
me
Le
vent
me
gifle
The
wind
slaps
me
Je
reviens
Fanny
I
am
coming
back,
Fanny
À
courir
après
les
mirages
To
run
after
mirages
On
passe
à
côté
du
bonheur
You
miss
the
happiness
Les
ports
ont
tous
même
visage
All
ports
look
the
same
Dont
un
seul
s'accroche
à
mon
coeur
But
only
one
stays
in
my
heart
Il
pleure
derrière
une
porte
He
cries
behind
a
door
Un
gars
qui
emporte
avec
lui
A
man
who
takes
along
with
him
Ses
joies
brisées,
ses
amours
mortes
His
broken
joys,
his
dead
loves
Le
temps
me
griffe
The
time
scratches
me
Le
temps
me
griffe
The
time
scratches
me
Je
reviens
Fanny
I
am
coming
back,
Fanny
Ton
Marius
est
sur
la
vague
Your
Marius
is
on
the
waves
Ton
Marius
est
sur
le
pont
Your
Marius
is
on
the
bridge
Qui
rentre
de
son
escapade
Who
returns
from
his
adventure
Avec
toi
pour
seul
horizon
With
you
as
his
only
horizon
Il
vient
sans
fortune
et
sans
gloire
He
comes
without
fortune
and
without
glory
Au
gré
du
vent
qui
le
conduit
According
to
the
wind
that
leads
him
Pour
se
fondre
avec
sa
mémoire
To
merge
with
his
memory
La
voile
claque
The
sail
flaps
La
voile
claque
The
sail
flaps
Je
reviens
Fanny
I
am
coming
back,
Fanny
Adieu
mes
rêves
d'aventures
Farewell
my
dreams
of
adventure
Au
diable
ma
route
sans
but
To
the
devil
with
my
aimless
journey
Je
voudrais
panser
mes
blessures
I
would
like
to
heal
my
wounds
Et
retrouver
le
temps
perdu
And
find
the
lost
time
Pour
remonter
jusqu'
à
la
source
To
go
back
to
the
source
De
nos
émois,
de
nos
folies
Of
our
emotions,
of
our
follies
Et
dans
tes
bras
finir
ma
course
And
in
your
arms
end
my
race
L'aube
se
lève
The
dawn
rises
L'aube
se
lève
The
dawn
rises
Je
reviens
Fanny
I
am
coming
back,
Fanny
Le
monde
n'a
plus
de
surprise
The
world
has
no
more
surprises
À
m'offrir
et
depuis
longtemps
To
offer
me
and
for
a
long
time
La
mer
a
perdu
son
emprise
The
sea
has
lost
its
grip
Sur
moi
et
je
ne
suis
l'amant
On
me
and
I
am
not
the
lover
Que
du
souvenir
qui
s'invitent
That
only
the
memory
invites
À
partager
mes
longues
nuits
To
share
my
long
nights
Qui
me
déchirent
et
qui
m'agitent
That
tear
me
apart
and
that
excite
me
Le
coeur
me
saigne
My
heart
bleeds
Le
coeur
me
saigne
My
heart
bleeds
Je
reviens
Fanny
I
am
coming
back,
Fanny
Ton
Marius
a
soif
de
vivre
Your
Marius
thirsts
to
live
Ton
Marius
a
faim
de
toi
Your
Marius
hungers
for
you
Il
se
libère,
il
se
sent
ivre
He
frees
himself,
he
feels
drunk
Près
du
port
où
loin
de
tes
bras
Near
the
port
where
far
from
your
arms
Il
s'est
enfui
cette
nuit
même
He
ran
away
this
very
night
Où
tu
lui
offrais
dans
un
cri
Where
you
offered
him
with
a
cry
Ta
jeunesse
contre
un
je
t'aime
Your
youth
for
a
I
love
you
L'amour
me
porte
Love
carries
me
L'amour
me
porte
Love
carries
me
Je
reviens
Fanny
I
am
coming
back,
Fanny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.