Charles Aznavour - Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976)




Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976)
Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976)
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
C'est à la fois bête et banal
It's both silly and ordinary
Ça tient du roman, du journal
It's like a novel, a newspaper
Qu'on achète par habitude
That you buy out of habit
C'est à la fois peu et beaucoup
It's both little and a lot
Je t'aime, ça tient pas le coup
I love you, it's not enough
C'est désarmant de platitude
It's disarmingly flat
Ça crève de banalité
It's bursting with banality
J'aurais pu dire "ma beauté"
I could have said "my beauty"
Voici des feuilles et des branches
Here are some leaves and branches
Mais quelqu'un d'autre l'a déjà dit
But someone else has already said it
Je dis "je t'aime" vendredi
I say "I love you" on Friday
Et le répète le dimanche
And repeat it on Sunday
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Je t'aime, oh je t'aime
I love you, oh I love you
Comme un prestidigitateur
Like a conjuror
Qui ne sortirait que l'as de cœur
Who would only pull out the ace of hearts
Je dis "je t'aime" et puis je flanche
I say "I love you" and then I falter
Je reste en rade et voilà tout
I'm stuck and that's all there is to it
Je t'aime, c'est mon seul atout
I love you, it's my only asset
Et je n'ai plus rien dans la manche
And I have nothing left up my sleeve
Ça devrait être suffisant
It should be enough
Je t'aime mais en le disant "je t'aime"
I love you, but by saying "I love you"
On sent, oui on sent qu'il faudrait autre chose
We sense, yes we sense that something else is needed
Je t'aime ça se joue placé
I love you, it's a common phrase
Et quand Larousse l'a classé, je sais
And when Larousse classified it, I know
C'était pas dans les pages roses
It wasn't in the pink pages
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
J'ai fouillé les anthologies
I searched the anthologies
Et chaque soir à la bougie
And every night by candlelight
Entre Hugo, ce bon vieux Victor, et Apollinaire
Between Hugo, that good old Victor, and Apollinaire
Je cherche des combinaisons
I look for combinations
Pour inventer dans ma chanson
To invent in my song
Un "je t'aime", un "je t'aime", un "je t'aime" extraordinaire
A "I love you", a "I love you", a "I love you" that is extraordinary
Mais y a des imaginatifs
But there are some imaginatives
Qui tirent les mots par les tifs
Who pull words by their hair
Et pillent le vocabulaire
And plunder the vocabulary
Moi, il ne me reste qu'un chétif
Me, I have only one chétif
"Je t'aime" et c'est définitif
"I love you" and it's definitive
Y a plus rien dans mon dictionnaire
There's nothing more in my dictionary
J'ai eu beau faire tant et plus
I've done everything I can
Rien n'a jaillit, rien n'est venu
Nothing has come out, nothing has come
Et le monde tourne quand même
And the world still turns
Alors là, je m'avoue vaincu
So there, there I admit defeat
Et quand au fond tout est perdu
And when in the end all is lost
Il me reste à dire "je t'aime"
All I have left to say is "I love you"
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
I love you, I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Je t'aime, je t'aime
I love you, I love you
Combien je t'aime
Oh how I love you





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.