Charles Aznavour - Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976)




Je t'aime (Live Olympia, Paris / 1976)
Я люблю тебя (Live Olympia, Paris / 1976)
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя
C'est à la fois bête et banal
Это одновременно глупо и банально
Ça tient du roman, du journal
Походит на роман, на газету,
Qu'on achète par habitude
Которую покупают по привычке.
C'est à la fois peu et beaucoup
Это одновременно мало и много.
Je t'aime, ça tient pas le coup
Я люблю тебя это не убедительно,
C'est désarmant de platitude
Это обезоруживающе плоско.
Ça crève de banalité
Это умирает от банальности.
J'aurais pu dire "ma beauté"
Я мог бы сказать "моя красавица",
Voici des feuilles et des branches
Вот листья и ветви,
Mais quelqu'un d'autre l'a déjà dit
Но кто-то другой уже это сказал.
Je dis "je t'aime" vendredi
Я говорю люблю тебя" в пятницу
Et le répète le dimanche
И повторяю в воскресенье.
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Je t'aime, oh je t'aime
Я люблю тебя, о, я люблю тебя,
Comme un prestidigitateur
Как фокусник,
Qui ne sortirait que l'as de cœur
Который достает только туз червей.
Je dis "je t'aime" et puis je flanche
Я говорю люблю тебя", а потом слабею,
Je reste en rade et voilà tout
Я остаюсь ни с чем, и вот и все.
Je t'aime, c'est mon seul atout
Я люблю тебя это мой единственный козырь,
Et je n'ai plus rien dans la manche
И у меня больше ничего нет в рукаве.
Ça devrait être suffisant
Этого должно быть достаточно.
Je t'aime mais en le disant "je t'aime"
Я люблю тебя, но говоря люблю тебя",
On sent, oui on sent qu'il faudrait autre chose
Чувствуется, да, чувствуется, что нужно что-то еще.
Je t'aime ça se joue placé
люблю тебя" это игра слов,
Et quand Larousse l'a classé, je sais
И когда Ларусс это классифицировал, я знаю,
C'était pas dans les pages roses
Это было не на розовых страницах.
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя.
J'ai fouillé les anthologies
Я рылся в антологиях
Et chaque soir à la bougie
И каждый вечер при свече
Entre Hugo, ce bon vieux Victor, et Apollinaire
Между Гюго, этим добрым старым Виктором, и Аполлинером
Je cherche des combinaisons
Ищу сочетания,
Pour inventer dans ma chanson
Чтобы придумать в своей песне
Un "je t'aime", un "je t'aime", un "je t'aime" extraordinaire
Необыкновенное люблю тебя", люблю тебя", люблю тебя".
Mais y a des imaginatifs
Но есть такие выдумщики,
Qui tirent les mots par les tifs
Которые вытягивают слова за волосы
Et pillent le vocabulaire
И грабят словарь.
Moi, il ne me reste qu'un chétif
У меня осталось только жалкое
"Je t'aime" et c'est définitif
люблю тебя", и это окончательно.
Y a plus rien dans mon dictionnaire
В моем словаре больше ничего нет.
J'ai eu beau faire tant et plus
Я старался изо всех сил,
Rien n'a jaillit, rien n'est venu
Ничего не вспыхнуло, ничего не пришло,
Et le monde tourne quand même
И мир все равно вращается.
Alors là, je m'avoue vaincu
Тогда, тогда я признаю себя побежденным.
Et quand au fond tout est perdu
И когда в глубине души все потеряно,
Il me reste à dire "je t'aime"
Мне остается сказать люблю тебя".
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя.
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Je t'aime, je t'aime
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Combien je t'aime
Как сильно я тебя люблю.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.