Paroles et traduction Aznavour, Charles - Je te réchaufferai - Live au Palais des Congrès
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te réchaufferai - Live au Palais des Congrès
Я согрею тебя - Концерт в Дворце Конгрессов
Le
ciel
tisse
une
couverture
en
laine
Небо
ткет
шерстяное
покрывало,
L′été
prépare
ses
quartiers
d'hiver
Лето
готовит
зимние
квартиры.
Mais
n′aie
pas
peur
de
la
froidure,
Hélène
Но
не
бойся
холода,
Елена,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Allons
rêver
sur
les
bords
de
la
Seine
Давай
помечтаем
на
берегах
Сены,
S'il
reste
encore
quelques
petits
coins
verts
Если
там
еще
остались
зеленые
уголки.
Et
si
le
fond
de
l'air
est
frais,
Hélène
И
если
станет
прохладно,
Елена,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
En
passant
mon
bras
autour
de
ton
épaule
Обниму
тебя
за
плечи,
Et
si
malgré
mon
bras,
la
brise
travaille
И
если,
несмотря
на
мои
объятия,
ветерок
будет
играть,
À
bien
jouer
son
rôle
Свою
роль,
Tu
prendras
mon
chandail
Ты
наденешь
мой
свитер.
Si
le
temps
malgré
mon
chandail
de
laine
Если,
несмотря
на
мой
шерстяной
свитер,
Venait
troubler
le
calme
de
ta
chair
Холод
потревожит
покой
твоей
кожи,
En
te
serrant
tout
contre
moi,
Hélène
Прижав
тебя
к
себе,
Елена,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Mais
si
le
vent
soufflait
à
perdre
haleine
Но
если
ветер
будет
дуть
слишком
сильно,
Nous
irons
vite
abriter
notre
amour
Мы
поспешим
укрыть
нашу
любовь,
Et
blottis
dans
notre
grenier,
Hélène
И,
спрятавшись
на
нашем
чердаке,
Елена,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Je
fermerai
fenêtres
et
persiennes
Я
закрою
окна
и
ставни,
Je
bouclerai
la
porte
à
double
tour
Запру
дверь
на
два
оборота
Et
en
faisant
une
flambée,
Hélène
И,
разведя
камин,
Елена,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
En
offrant
au
feu
tout
le
bois
qu′il
réclame
Подброшу
в
огонь
все
дрова,
которые
он
потребует,
Et
s′il
manque
du
bois
je
mettrai
aussi
И
если
дров
не
хватит,
я
брошу
туда
же
Nos
meubles
dans
les
flammes
И
нашу
мебель,
Mais
ne
gardant
que
le
lit
Оставив
только
кровать.
Mais
si
le
froid
contre
nous
se
déchaîne
Но
если
холод
будет
свирепствовать,
Si
le
feu
ne
t'est
d′aucun
secours
Если
огонь
тебе
не
поможет,
Par
la
chaleur
de
mon
amour,
Hélène
Теплом
своей
любви,
Елена,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Le
ciel
tisse
une
couverture
en
laine
Небо
ткет
шерстяное
покрывало,
L'été
prépare
ses
quartiers
d′hiver
Лето
готовит
зимние
квартиры.
Mais
n'aie
pas
peur
de
la
froidure,
Hélène
Но
не
бойся
холода,
Елена,
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
Я
согрею
тебя,
я
согрею
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Original French Text & Music: Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.