Charles Aznavour - L'enfant maquillé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - L'enfant maquillé




L'enfant maquillé
Накрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я ребенок с макияжем
Je suis l'enfant maquillé
Я ребенок с макияжем
Je suis l'enfant maquillé
Я ребенок с макияжем
Je suis l'enfant dressé sur les places publiques
Я ребенок, которого воспитывают на общественных площадях
Maquillé par le temps, j'ai cinq siècles et demi
Накрашенная временем, мне пять с половиной веков
Je connais de la vie paroles et musique
Я знаю из жизни лирику и музыку
Je fais peur quelquefois mais j'ai beaucoup d'amis
Иногда мне страшно, но у меня много друзей
Je joue du tambourin pour les anniversaires
Я играю на бубне на дни рождения
De ces dieux moribonds tournant au gré des vents
Этих умирающих богов, вращающихся по воле ветров
Que sont l'orgueil, la peur ou le désir de plaire
Что такое гордость, страх или желание угодить
Vieillard, l'âge est venu d'avoir peur des enfants
Старик, пришел возраст бояться детей
L'enfant maquillé
Накрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я ребенок с макияжем
Je suis l'enfant maquillé
Я ребенок с макияжем
Je suis l'enfant maquillé
Я ребенок с макияжем
Je n'ai pas de parents, je n'ai pas de patrie
У меня нет родителей, у меня нет родины
Je parle avec les mains pour quelques initiés
Я говорю руками для нескольких инсайдеров
Et je sais travestir ma sagesse en folie
И я знаю, как превратить свою мудрость в безумие
Pour faire peur aux notaires, aux prêtres, aux épiciers
Чтобы напугать нотариусов, священников, бакалейщиков
Je suis né, j'en ai peur, dans une cathédrale
Боюсь, я родился в соборе.
À deux pas d'un bordel et d'un bain de vapeur
В двух шагах от борделя и паровой бани
Ne vous étonnez pas si j'aime le scandale
Не удивляйтесь, если мне понравится скандал
Je suis de ces enfants dont il faut avoir peur
Я из тех детей, которых нужно бояться
L'enfant maquillé
Накрашенный ребенок
Je suis l'enfant maquillé
Я ребенок с макияжем
Je suis l'enfant maquillé
Я ребенок с макияжем
Je suis l'enfant maquillé
Я ребенок с макияжем
Un enfant qui ressemble à vos rêves imbéciles
Ребенок, похожий на ваши глупые мечты
Ceux que vous oubliez à l'instant du réveil
Те, о которых вы забываете в момент пробуждения
Je n'ai pas pour mission de vous laisser tranquille
Я не собираюсь оставлять вас в покое.
Archange déguisé ou diable, c'est pareil
Замаскированный Архангел или дьявол, это одно и то же
Que ça vous plaise ou non, je suis de votre époque
Нравится вам это или нет, но я из вашего времени
Un enfant maquillé qui a beaucoup vécu
Накрашенный ребенок, который много пережил
Je vous laisse en partant mon rire et ma défroque
Я оставляю вас, оставив свой смех и раздевание
Je suis l'enfant trouvé que vous avez perdu
Я найденный ребенок, которого ты потерял.
L'enfant maquillé (L'enfant maquillé)
Ребенок с макияжем (ребенок с макияжем)
Je suis l'enfant maquillé (Je suis l'enfant maquillé)
Я ребенок с макияжем ребенок с макияжем)
Je suis l'enfant maquillé (Je suis l'enfant maquillé)
Я ребенок с макияжем ребенок с макияжем)
Perdu
Потерянный





Writer(s): bernard dimey, charles aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.