Charles Aznavour - L'amour nous emporte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - L'amour nous emporte




L'amour nous emporte
Love Carries Us Away
Ferme les rideaux ma blonde
Close the curtains, my love,
Pour que dans l'intimité
So that in intimacy
On fasse le tour du monde
We can travel the world
Dans la mi-obscurité
In the semi-darkness.
Une fois fermée la porte
Once the door is closed,
Le voyage est commencé
The journey has begun.
Le bateau qui nous emporte
The ship that carries us away
Est dans la chambre à coucher
Is in the bedroom.
Le lit est encore à l'ancre
The bed is still at anchor
Dans la baie de nos désirs
In the bay of our desires,
Et ton corsage s'échancre
And your bodice opens
En attendant le plaisir
While waiting for pleasure.
Quand nous larguons les amarres
When we cast off the moorings
On est pris par le courant
We are caught by the current,
Tandis que je tiens la barre
While I hold the helm
Tu as les cheveux mouvants
Your hair flows freely.
L'amour nous emporte
Love carries us away
il veut
Wherever it wants
Quand il veut, comme il veut
Whenever it wants, however it wants
L'amour nous emporte
Love carries us away
Suivons-le
Let's follow it
Tous les deux
Both of us.
Soudain ça tangue et ça roule
Suddenly it pitches and rolls
Le lit cingle dans le vent
The bed sails in the wind
Et nos deux corps, de la houle
And our two bodies, from the swell
Épousent le mouvement
Embrace the movement.
C'est l'orage dans nos têtes
It's a storm in our heads
On est entre ciel et eau
We are between sky and water
C'est le vent, c'est la tempête
It's the wind, it's the tempest
Et tu t'agrippes à ma peau
And you cling to my skin.
Je murmure, tu divagues
I murmur, you ramble
L'amour me pousse je vais
Love pushes me where I go
Tantôt au creux de la vague
Sometimes in the trough of the wave
Tantôt porté au sommet
Sometimes carried to the summit.
Mais peu à peu ça se calme
But little by little it calms down
Et au port de nos amours
And at the port of our love
C'est la rentrée triomphale
It's a triumphant return
À l'heure paraît le jour
As day breaks.
L'amour nous emporte
Love carries us away
il veut
Wherever it wants
Quand il veut, comme il veut
Whenever it wants, however it wants
L'amour nous emporte
Love carries us away
Suivons-le
Let's follow it
Tous les deux
Both of us.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.