Charles Aznavour - L'amour à fleur de cœur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - L'amour à fleur de cœur




L'amour à fleur de cœur
Love on the Tip of My Heart
Quand la nuit se délaie dans l'aurore naissante
When the night fades into the dawning light
Que le jour peu à peu étale sa clarté
As day gradually spreads its brightness
Je m'éveille parfois pour mieux te contempler
I sometimes awaken to better gaze upon you
Quand tu reposes encore en des poses innocentes
When you still repose in innocent poses
Bien souvent indécentes
Often indecent
Mêlées de pureté
Mingles with purity
Mon cœur est fou de joie quand il peut te surprendre
My heart is filled with joy when it can catch you unaware
Étendue sans défense
Lying defenseless
Alanguie, sans pouvoir tu ressembles à l'enfant
Laid out, inert, you resemble a child
Qui sourit sans savoir
Who smiles without knowing
Et murmure les mots impossibles à comprendre
And murmurs words impossible to understand
J'ai l'amour à fleur de cœur
I have love on the tip of my heart
Et mon cœur veille ta couche
And my heart watches over your sleep
Vit sur ma bouche
It lives on my lips
Qui veut crier
Which want to shout
Et réveiller
And awaken
Ton sommeil lourd
Your heavy slumber
Car j'ai le cœur à fleur d'amour
For my heart is overflowing with love
J'ai l'amour à fleur de cœur
I have love on the tip of my heart
Et des joies crevées d'angoisses
And joys bursting with anxieties
Qui me surpassent
Which overwhelm me
Et c'est normal
And it's normal
Ça me fait mal
It hurts me
Quand vient le jour
When day comes
Car j'ai le cœur à fleur d'amour
For my heart is overflowing with love
Toi qui souris
You who smile
Rêvant à je ne sais qui
Dreaming of I know not whom
Au fond tu ne sais pas
In your heart you know not
Tout ce qui se passe en moi
All that is happening within me
J'ai l'amour à fleur de cœur
I have love on the tip of my heart
Qui me fait souffrir sans trêve
Which makes me suffer without respite
Lorsque tu rêves
When you dream
Paisiblement
Peacefully
Toi mon tourment
You who are my torment
Toi ma douleur
You who are my pain
Quand j'ai l'amour à fleur de cœur
When I have love on the tip of my heart





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.