Charles Aznavour - L'âge d'aimer (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - L'âge d'aimer (Live)




L'âge d'aimer (Live)
The Age to Love (Live)
Comme je l'ai toujours fait par le passé
As I always have in the past
Je vais commencer par vous chanter des chansons nouvelles
I'll start by singing you some new songs
Les chansons nouvelles, vous savez sont celles qui vous font dire
You know, the new songs are the ones that make you say
Celles de la dernière fois étaient meilleures
The ones from last time were better
Mais comme vous avez dit ça depuis que j'ai débuté
But since you've been saying that since I started
J'en ai pris l'habitude
I've gotten used to it
Je sais que par la suite vous changez parfois d'avis, souvent d'avis je dirais
I know that later you sometimes change your mind, often I would say
Ce qui fait que je ne me fais absolument pas de bile
Which makes me not worry at all
Ensuite je vous chanterai quelques chansons d'hier
Then I'll sing you some songs from yesterday
Et comme j'en ai aujourd'hui atteint l'âge
And as I've reached that age today
Je vous chanterai les chansons d'avant, avant-hier
I'll sing you the songs from before, the day before yesterday
Je vais commencer par une nouvelle, la voici
I'm going to start with a new one, here it is
L'âge d'aimer, ça n'a pas d'âge
The age to love, it has no age
15 ans, 40 ou d'avantage
15 years old, 40 or more
Tant que le cœur bat dans sa cage
As long as the heart beats in its cage
On a l'âge d'aimer
We have the age to love
C'est l'âge des années frivoles
It's the age of frivolous years
soudain la raison s'affole
Where suddenly reason rages
Lorsque le corps prend la parole
When the body speaks
On a l'âge d'aimer
We have the age to love
Si ta couleur n'est pas la mienne
If your color is not mine
Si mon âge est distant du tien
If my age is distant from yours
On s'aimera quoi qu'il advienne
We will love each other no matter what
Nous avons l'âge de nos veines
We are the age of our veins
Et l'amour est notre destin
And love is our destiny
Qui sait commence, s'arrête
Who knows where it begins, where it ends
L'âge puéril, l'âge un peu bête
The childish age, the slightly silly age
Gravé dans nos cœurs et nos têtes
Engraved in our hearts and minds
L'âge d'aimer
The age to love
L'âge d'aimer
The age to love
Lorsque, ignorant ces différences
When, ignoring these differences
Le corps veut vivre ses violences
The body wants to live its violence
La peau souffrant ses impatiences
The skin suffering its impatience
On a l'âge d'aimer
We have the age to love
À l'âge le désir nous rive
At the age where desire binds us
Quand la raison perd sa dérive
When reason loses its drift
Au cri d'un "qui m'aime me suive"
At the cry of a "who loves me follow me"
On a l'âge d'aimer
We have the age to love
Vois notre sol devient nuage
See our ground becomes a cloud
On a l'enfance au fond des yeux
We have childhood in our eyes
Quand on aime on a le même âge
When we love, we are the same age
Le cœur fomente des orages
The heart foments storms
Et l'amour joue avec le feu
And love plays with fire
15 ans, 40 ou d'avantage
15 years old, 40 or more
De voyage en vagabondage
From trip to vagabondage
Quand je devrai, tournant la page
When I have to, turning the page
Émigrer de l'âge d'aimer
Emigrate from the age to love
Je n'aurai plus aucun courage
I will have no courage left
Je serai plus vieux que le temps
I will be older than time
Aussi c'est désespérément
So it's desperately
Qu'avec toi je m'agrippe à l'âge
That with you I cling to the age
Mon amour, à l'âge d'aimer
My love, to the age to love
À l'âge d'aimer
To the age to love





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.