Charles Aznavour - La bohème - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - La bohème




Je vous parle d'un temps que les moins de 20 ans ne peuvent pas connaître
Я расскажу вам о временах, о которых не могут знать те, кому нет 20 лет
Montmartre en ce temps-là
На Монмартре в то время
Accrochait ses lilas, jusque sous nos fenêtres
Цвела сирень прямо под нашими окнами
Et si l'humble garni qui nous servait de nid
Здесь была наша скромная комнатушка
Ne payait pas de mine
Наше гнёздышко
C'est qu'on s'est connu, moi qui criait famine et toi qui posais nue
Здесь то мы и познакомились, Я, страдавший от голода и Ты, позировавшая ню
La bohème
Богема
La bohème
Богема
Ça voulait dire
Это значит
On est heureux
Мы счастливы
La bohème
Богема
La bohème
Богема
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Мы обедали раз в два дня
Dans les cafés voisins
В кафе по соседству
Nous étions quelques-uns qui attendions la gloire
Нас таких собиралось несколько человек, ожидающих славы
Et bien que miséreux
Хоть и нищих,
Avec le ventre creux, nous ne cessions d'y croire
С пустыми желудками мы продолжали верить
Et quand quelques bistro
И когда в каком-нибудь бистро
Contre un bon repas chaud
За горячий обед
Nous prenaient une toile
У нас брали наши картины
Nous récitions des vers groupés autour du poêle en oubliant l'hiver
Мы читали стихи, сидя вокруг печки и забыв про зиму
La bohème
Богема
La bohème
Богема
Ça voulait dire
Это значит
Tu es jolie
ты прекрасна.
La bohème
Богема
La bohème
Богема
Et nous avions tous du génie
В каждом из нас жил гений
Souvent il m'arrivait
Со мной часто такое случалось
Devant mon chevalet de passer des nuits blanches
Простоять всю ночь перед мольбертом
Retouchant le dessin
Подправляя рисунок
De la ligne d'un sein, du galbe d'une hanche
Линии груди, очертания бедра - и только утром
Et ce n'est qu'au matin
И это только утром
Qu'on s'asseyait enfin devant un café-crème
Что мы наконец сядем перед кафе-кремом
Épuisés mais ravis, fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie
Надо было, чтобы мы любили друг друга и любили жизнь
La bohème
Богема
La bohème
Богема
Ça voulait dire
Это значит
On a 20 ans
Нам по 20 лет
La bohème
Богема
La bohème
Богема
Et nous vivions de l'air du temps
Мы жили духом времени.
Quand au hasard des jours
Когда однажды случайно
Je m'en vais faire un tour
Прохожему мимо
À mon ancienne adresse
Моего старого дома
Je ne reconnais plus,
Я больше не узнаю
Ni les murs, ni les rues qui ont vu ma jeunesse
Ни улиц, ни стен, которые видели мою юность
En haut d'un escalier
Наверху лестницы
Je cherche l'atelier
Я ищу студию,
Dont plus rien ne subsiste
От которого ничего не осталось
Dans son nouveau décor, Montmartre semble triste et les Lilas sont morts
В своём новом обличье Монмартр кажется унылым, а сирень отцвела
La bohème
Богема
La bohème
Богема
On était jeunes
Мы были молоды
On était fous
И сумасшедшими мы были
La bohème
Богема
La bohème
Богема
Ça ne veut plus rien dire du tout
Это вообще ничего больше не значит





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.