Charles Aznavour - La Bohème - English Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - La Bohème - English Version




Let me tell of a time when the world was in rhyme
Позволь мне рассказать о времени, когда мир был в рифме.
With the sound of our laughter
Со звуком нашего смеха.
Montmartre hanged with flowers for far-forgotten hours
Монмартр, увешанный цветами в забытые часы.
Of hunger and of love
От голода и любви.
Unaware in our youth of the sobering truth
Не зная в нашей юности отрезвляющей правды.
Of the years that came after
О тех годах, что прошли.
We laughed at common men for we were heroes then
Мы смеялись над простыми людьми, ведь тогда мы были героями.
And heaven smiled above
И небеса улыбнулись свыше.
La boheme, la boheme
Богема, богема.
Poor hungry you, poor hungry me
Бедный, голодный ты, бедный, голодный я.
La boheme, la boheme
Богема, богема.
See the old world that could not see
Посмотри на старый мир, который не мог видеть.
All those innocent hearts who imagined their arts
Все те невинные сердца, которые представляли свое искусство.
Could be casually mastered
Мог бы быть случайно освоен.
I miss them every one
Я скучаю по каждому из них.
For the sands of time have run away for each and all
За Пески времени убегали все и вся.
For it seems that our schemes were impossible dreams
Кажется, наши планы были несбыточными мечтами.
That could never have lasted
Это никогда не могло продолжаться.
For when we woke at last the big parade had passed
Когда мы наконец проснулись, большой парад прошел.
And spring had gone its way
И весна пошла своим путем.
La boheme, la boheme
Богема, богема.
Someone to care, someone to mind
Кому-то небезразлично, кому-то не все равно.
La boheme, la boheme
Богема, богема.
We were in love and love is blind
Мы были влюблены, и любовь слепа.
Now and then I return and the memories burn
Время от времени я возвращаюсь, и воспоминания горят
With a bittersweet aching
горько-сладкой болью.
I climb the same old stairs
Я поднимаюсь по старой лестнице.
But no-one longer cares
Но никому больше нет дела.
And there's no-one to greet in the streets where we walked
И некого поприветствовать на улицах, где мы гуляли.
And the bars where we talked of a world we were making
И бары, где мы говорили о мире, который мы строили.
I stand upon that hill until I drink my fill
Я стою на том холме, пока не напьюсь.
Then leave it all behind
Тогда оставь все позади.
La boheme, la boheme
Богема, богема.
Moments of joy, moments of pain
Моменты радости, моменты боли.
La boheme, la boheme
Богема, богема.
Nothing can bring them back again
Ничто не может вернуть их обратно.





Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.