Paroles et traduction Charles Aznavour - La Chanson Du Faubourg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chanson Du Faubourg
Песня пригорода
La
chanson
du
faubourg
Песня
пригорода,
La
rengaine
à
deux
sous
Дешевая
мелодия,
D'avant
le
33
tours
Еще
до
долгоиграющих
пластинок
Et
des
machines
à
sous
И
игровых
автоматов,
Un
jour
a
disparu
Однажды
исчезла.
La
chanson
du
faubourg
Песня
пригорода,
Qu'on
entonnait
debout
Которую
пели
стоя,
Cœur
léger
ou
cœur
lourd
С
легким
сердцем
или
с
тяжелым,
Dans
la
rue
n'importe
où
На
улице
где
угодно,
Tu
ne
l'as
pas
connue
Ты
ее
не
знала.
Moi,
tu
sais
j'ai
mes
vieux
У
меня,
знаешь,
есть
старики,
Un
couple
nostalgique
Ностальгическая
пара,
Retraités
merveilleux
Замечательные
пенсионеры,
Qu'ont
un
phono
antique
У
которых
есть
старинный
патефон
Dans
leur
pavillon
de
banlieue
В
их
загородном
доме.
Lorsque
je
vais
chez
eux
Когда
я
прихожу
к
ним,
Sur
ce
phono
ils
mettent
На
этом
патефоне
они
ставят
Des
disques
poussiéreux
Пыльные
пластинки,
De
vieilles
chansonnettes
Старые
песенки,
À
vous
tirer
les
larmes
aux
yeux
От
которых
наворачиваются
слезы
на
глаза.
D'anciennes
mélodies
Старые
мелодии,
Ne
parlant
que
d'amour
Говорящие
только
о
любви,
De
Ninon,
de
Nini
О
Нинон,
о
Нини,
De
jamais,
de
toujours
О
никогда,
о
всегда,
La
chanson
du
faubourg
Песня
пригорода.
La
chanson
du
faubourg
Песня
пригорода
A
perdu
son
crédit
Утратила
свой
авторитет
Et
le
chemin
des
cours
И
путь
к
дворам,
Où
elle
gagnait
sa
vie
Где
она
зарабатывала
себе
на
жизнь
Du
temps
de
sa
splendeur
Во
времена
своего
расцвета.
La
chanson
du
faubourg
Песня
пригорода,
Qu'on
pouvait
fredonner
Которую
можно
было
напевать,
A
vécu
ses
beaux
jours
Пережила
свои
лучшие
дни
Et
puis
s'en
est
allée
И
затем
ушла,
D'autres
temps,
d'autres
mœurs
Другие
времена,
другие
нравы.
Parfois
elle
reparaît
Иногда
она
появляется
вновь,
Lorsque
garçons
et
filles
Когда
юноши
и
девушки
Dansent
sur
ses
succès
Танцуют
под
ее
хиты,
Pour
fêter
la
Bastille
Чтобы
отпраздновать
День
взятия
Бастилии,
Les
soirs
de
14
juillet
Вечерами
14
июля.
Mais
imbue
de
progrès
Но,
проникнутая
прогрессом,
Elle
prend
le
microphone
Она
берет
микрофон,
Qui
remplace
à
jamais
Который
навсегда
заменяет
Le
bon
vieux
mégaphone
Старый
добрый
мегафон,
D'où
sortaient
en
sons
aigrelets
Из
которого
доносились
резкие
звуки.
Toutes
ces
mélodies
Все
эти
мелодии,
Ne
parlant
que
d'amour
Говорящие
только
о
любви,
De
Ninon,
de
Nini
О
Нинон,
о
Нини,
De
jamais,
de
toujours
О
никогда,
о
всегда,
La
chanson
du
faubourg
Песня
пригорода.
Toi
qui
n'as
peur
de
rien
Ты,
которая
ничего
не
боишься,
Mais
que
tout
rend
fébrile
Но
которую
все
волнует,
Toi
qui
nies
le
destin
Ты,
которая
отрицаешь
судьбу
Et
qui
vis
immobile
И
живешь
неподвижно,
Le
cœur
vide
et
les
yeux
éteints
С
пустым
сердцем
и
потухшим
взглядом,
Ne
cherche
pas
plus
loin
Не
ищи
дальше
Ce
qui
est
à
ta
porte
Того,
что
у
тебя
под
рукой,
Mets
ta
main
dans
ma
main
Положи
свою
руку
в
мою
руку,
Allez
viens
je
t'emporte
Идем,
я
тебя
унесу
Là
où
vivent
encore
ces
refrains
Туда,
где
еще
живут
эти
припевы.
Toutes
ces
mélodies
Все
эти
мелодии
Te
diront,
mon
amour
Скажут
тебе,
любовь
моя,
Viens
chanter
pour
la
vie
Давай
споем
для
жизни
Avec
moi
pour
toujours
Со
мной
навсегда,
La
chanson
du
faubourg
Песню
пригорода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): charles aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.