Charles Aznavour - La maison hantée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - La maison hantée




La maison hantée
The Haunted House
J′habite une maison hantée
I live in a haunted house
De la cave jusqu'au grenier
From the basement to the attic
C′est incroyable
It's amazing
C'est fait de rires aux éclats
It's made of laughter in a flash
Et puis de plaintes, quelquefois
And then of complaints, sometimes
Insoutenables
Unbearable
Des objets partent sans raison
Objects leave without reason
Me visant avec précision
Aiming for me with precision
Je les évite
I avoid them
Il y a des meubles renversés
There are overturned furniture
Et des tentures arrachées
And torn tapestries
Des bruits de fuite
Noises of flight
J'entends pleurer dans les couloirs
I hear crying in the hallways
Claquer les portes et les tiroirs
Slamming doors and drawers
Mais fataliste
But fatalistic
J′habite une maison hantée
I live in a haunted house
Pourtant je n′ai pas appelé
Yet I didn't call
Un exorciste
An exorcist
J'habite une maison hantée
I live in a haunted house
Que j′aurais du mal à quitter
That I would have trouble leaving
Car hypocrite
Because hypocrite
J'adore au plus profond des nuits
I love deep in the night
Certains chuchotements et cris
Some whispers and screams
Alors j′hésite
So I hesitate
L'esprit du mal et puis du bien
The spirit of evil and then of good
Semblent s′être donnés la main
Seem to have joined hands
Quand ils me pincent
When they pinch me
Je sens un souffle contre moi
I feel a breath against me
Dans le noir s'envolent les draps
In the dark the sheets fly away
Et le lit grince
And the bed squeaks
Je ne suis plus maître de rien
I am no longer master of anything
Parfois jusqu'au matin
Sometimes until morning
L′orage gronde
The storm rumbles
J′habite une maison hantée
I live in a haunted house
Mais je n'aimerais en changer
But I wouldn't like to change it
Pour rien au monde
For nothing in the world
J′habite une maison hantée
I live in a haunted house
Non par un monstre décharné
Not by a fleshless monster
Ou un fantôme
Or a ghost
Mais par un feu follet subtil
But by a subtle will-o'-the-wisp
Qui tient mon coeur au bout d'un fil
Who holds my heart at the end of a thread
Et dans ses paumes
And in its palms
Un petit génie plein de vie
A small genius full of life
Qui n′a rien, entre nous soit dit
Who has nothing, let it be said between us
D'un ectoplasme
Of an ectoplasm
Et qui sait au-delà de tout
And who knows beyond everything
Combler mes rêves les plus fous
Fulfill my wildest dreams
Et mes fantasmes, tu me fantasmes
And my fantasies, you fantasize me
Je suis envoûté tant et tant
I am bewitched so much
Que j′en perds la notion du temps
That I lose the notion of time
Et de moi-même
And myself
Aussi pourquoi nous le cacher
So why hide it from us
J'habite une maison hantée
I live in a haunted house
Par toi qui m'aime
By you who love me
Et moi qui t′aime
And I who love you
À m′en damner
To the point of damning myself





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.