Paroles et traduction Charles Aznavour - La Mamma - German version
Ils
sont
venus
Они
пришли
Ils
sont
tous
là
Они
все
здесь
Dès
qu'ils
ont
entendu
ce
cri
Как
только
они
услышали
этот
крик
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умрет,
мама.
Ils
sont
venus
Они
пришли
Ils
sont
tous
là
Они
все
здесь
Mê
me
ceux
du
sud
de
l'
Даже
мне
те,
на
юге
Y
a
mê
me
Giorgio,
le
fils
maudit
И
еще
я
Джорджио,
проклятый
сын.
Avec
des
présents
plein
les
bras
С
настоящими
руками
Tous
les
enfants
jouent
en
silence
Все
дети
играют
молча
Autour
du
lit
ou
sur
le
carreau
Вокруг
кровати
или
на
плитке
Mais
leurs
jeux
n'ont
pas
d'importance
Но
их
игры
не
имеют
значения
C'est
un
peu
leurs
derniers
cadeaux
Это
их
последние
подарки.
On
la
réchauffe
de
baisers
Мы
согреваем
ее
поцелуями.
On
lui
remonte
ses
oreillers
- Он
откинулся
на
подушки.
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умрет,
мама.
Sainte
Marie
pleine
de
grâ
ces
Святой
Марии,
полной
благодати
эти
Dont
la
statue
est
sur
la
place
Чья
статуя
на
площади
Bien
sû
r
vous
lui
tendez
les
bras
Конечно,
вы
протягиваете
к
нему
руки.
En
lui
chantant
Ave
Maria
Петь
ему
Аве
Мария
Y
a
tant
d'amour,
de
souvenirs
Там
столько
любви,
воспоминаний
Autour
de
toi,
toi
la
mamma
Вокруг
тебя,
Мамма
Y
a
tant
de
larmes
et
de
sourires
Столько
слез
и
улыбок
A
travers
toi,
toi
la
mamma
Через
тебя,
Мамма
Et
tous
les
hommes
ont
eu
si
chaud
И
все
мужчины
были
так
жарко
Sur
les
chemins
de
grand
soleil
На
путях
великого
солнца
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умрет,
мама.
Qu'ils
boivent
frais
le
vin
nouveau
Пусть
они
пьют
свежее
вино
новое
Le
bon
vin
de
la
bonne
treille
Хорошее
вино
из
хорошей
трели
Tandis
que
s'entrassent
pê
le-mê
le
В
то
время
как
в
ловушку
Sur
les
bancs,
foulards
et
chapeaux
На
скамейках
шарфы
и
шляпы
C'est
drô
le
on
ne
se
sent
pas
triste
Это
смешно,
мы
не
чувствуем
себя
грустными
Près
du
grand
lit
et
de
l'affection
Рядом
с
большой
кроватью
и
лаской
Y
a
mê
me
un
oncle
guitariste
У
меня
есть
дядя-гитарист.
Qui
joue
en
faisant
attention
Кто
играет,
обращая
внимание
Et
les
femmes
se
souvenant
И
женщины,
помнящие
Des
chansons
tristes
des
veillées
Печальные
песни
бдений
Elle
va
mourir,
la
mamma
Она
умрет,
мама.
Tout
doucement,
les
yeux
fermés
Все
тихо,
с
закрытыми
глазами
Chantent
comme
on
berce
un
enfant
Поют,
как
качают
ребенка
Aprés
une
bonne
journée
После
хорошего
дня
Pour
qu'il
sourie
en
s'endormant
Чтобы
он
улыбался,
засыпая
Y
a
tant
d'amour,
de
souvenirs
Там
столько
любви,
воспоминаний
Autour
de
toi,
toi
la
mamma
Вокруг
тебя,
Мамма
Y
a
tant
de
larmes
et
de
sourires
Столько
слез
и
улыбок
A
travers
toi,
toi
la
mamma
Через
тебя,
Мамма
Que
jamais,
jamais,
jamais
Что
никогда,
никогда,
никогда
Tu
nous
quitteras...
Ты
покинешь
нас...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Robert Henri Gall, Charly Niessen Pohlhaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.