Charles Aznavour - La mamma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - La mamma




La mamma
La mamma
Ils sont venus, ils sont tous
They have come, they are here
Dès qu'ils ont entendu ce cri
As soon as they heard the word
Elle va mourir la Mamma
Mamma is going to die
Ils sont venus, ils sont tous
They have come, they are all here
Même ceux du sud de l'Italie
Even those from the south of Italy
Y'a même Georgio, le fils maudit
Even Giorgio, the cursed son
Avec des présents plein les bras
With gifts in their arms
Tous les enfants jouent en silence
All the children play in silence
Autour du lit sur le carreau
Around the bed on the tiled floor
Mais leurs jeux n'ont pas d'importance
But their games are not important
C'est un peu leur dernier cadeau à la Mamma
This is a bit of their last gift to Mamma
La Mamma
Mamma
On la réchauffe de baisers
We warm her with kisses
On lui remonte ses oreillers
We fluff up her pillows
Elle va mourir la Mamma
Mamma is going to die
Sainte Marie pleine de grâce
Holy Mary full of grace
Dont la statue est sur la place
Whose statue is in the square
Bien sûr vous lui tendez les bras
Of course you hold out your arms to her
En lui chantant "Ave Maria"
Singing "Ave Maria" to her
Ave Maria
Ave Maria
Y'a tant d'amour, de souvenirs
There is so much love, so many memories
Autour de toi, la Mamma
Around you, Mamma
Y'a tant de larmes et de sourires
There are so many tears and smiles
À travers toi, la Mamma
Through you, Mamma
Et tous les hommes ont eu si chaud
And all the men have been so warm
Sur les chemins de grand soleil
On the sunny paths and roads
Elle va mourir la Mamma
Mamma is going to die
Qu'ils boivent frais le vin nouveau
Let them drink the cool new wine
Le bon vin de la bonne treille
The good wine from the good vine
Tandis que s'entassent pêle-mêle
While hats and scarves are heaped together
Sur les bancs, foulards et chapeaux
On the benches in a jumble
C'est drôle, on ne se sent pas triste
It's strange we do not feel sad
Près du grand lit de l'affection
Beside the great bed of love
Y'a même un oncle guitariste
There is even an uncle who plays guitar
Qui joue en faisant attention
Who plays taking care
À la Mamma
For Mamma
La Mamma
Mamma
Et les femmes se souvenant
And the women remember
Des chansons tristes des veillées
The sad songs of the wakes
Elle va mourir la Mamma
Mamma is going to die
Tout doucement, les yeux fermés
Quietly, with closed eyes
Chantent comme on berce un enfant
They sing like one lulls a child
Après une bonne journée
After a good day
Pour qu'il sourit en s'endormant
So that he will smile as he sleeps
Ave Maria
Ave Maria
Y'a tant d'amour, de souvenirs
There is so much love, so many memories
Autour de toi, toi, la Mamma
Around you, you, Mamma
Y'a tant de larmes et de sourires
There are so many tears and smiles
À travers toi, toi, toi la Mamma
Through you, you, you Mamma
Que jamais, jamais, jamais
May you never, never ever
Tu ne nous quitteras
Leave us





Writer(s): CHARLES AZNAVOUR, ROBERT HENRI GALL, CHARLY NIESSEN POHLHAUS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.