Charles Aznavour - La ville - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - La ville




La ville
Город
Un jour j'ai quitté mon village pour la ville
Однажды я покинул свою деревню ради города
Et en arrivant
И по прибытии
J'ai cru qu'une main de géant
Мне показалось, что рука великана
Venait de frapper mon visage
Ударила меня по лицу
La ville dansait à mes yeux
Город плясал перед моими глазами
Comme un ballet exceptionnel
Словно необыкновенный балет,
Réglé par les forces du ciel
Поставленный небесными силами,
Animé par le feu de Dieu, feu de Dieu
Одушевленный божественным огнем, огнем Божьим.
De la terre semblaient jaillir
Из земли, казалось, извергались
Les accords d'une symphonie
Аккорды симфонии,
Composée de sons et de bruits
Состоящей из звуков и шумов,
De larmes, de cris et de rires
Из слез, криков и смеха.
Et les feux rouges, jaunes et verts
И красные, желтые и зеленые огни
S'allumaient pour réglementer
Загорались, чтобы регулировать
La marche plus ou moins pressée
Более или менее спешное движение
De tout un monde bariolé
Всего этого пестрого мира.
Des uniformes battaient la mesure avec un bâton blanc
Люди в форме отбивали такт белыми палочками,
Dirigeant le grand trafic de cette masse en mouvement
Управляя огромным потоком этой движущейся массы.
Ce monstre gris à mille bouches appelé métropolitain
Этот серый монстр с тысячей пастей, называемый метрополитеном,
Semblait happer ou rejeter l'immense flot humain
Казалось, поглощал или извергал огромный людской поток.
Je pensais attention, attention
Я думал: осторожно, осторожно,
La ville est une étrange dame
Город это странная женщина,
Dont le cœur à le goût du drame
Чье сердце знает вкус драмы.
Elle est sans feu, elle est sans âme
Она без огня, она без души,
Elle est comme un gouffre sans fond
Она как бездонная пропасть.
Et je restais émerveillé
И я оставался очарован
De ce que j'avais découvert
Тем, что открыл,
Cœur battant, les yeux grands ouverts
С бьющимся сердцем, широко открытыми глазами,
Avec l'impression de rêver, éveillé
С ощущением, что вижу сон наяву.
Sans savoir que je pénétrais
Не зная, что я вступаю
Dans le temple des illusions
В храм иллюзий,
Entraîné dans un tourbillon
Увлеченный безумным
Insensé
Вихрем.
Quand dans la houle incessante
Когда в непрерывной волне
De la foule puissante
Могучей толпы
Une fille avec un teint de plâtre m'a dit
Девушка с лицом цвета мела сказала мне:
Viens toi qui porte en ton cœur
«Иди, ты, кто несет в своем сердце
Les eaux fortes d'ailleurs
Сильные воды иных земель,
Sans regrets entre dans mon théâtre
Без сожаления войди в мой театр».
Moi dans l'atroce cohue
Я в этой ужасной давке,
Comme un gosse perdu
Как потерянный ребенок,
Croyant que c'était ma providence
Поверив, что это моя судьба,
Je l'ai suivie tout le jour
Следовал за ней весь день.
Mais dans ma nuit d'amour
Но в мою ночь любви
Elle a ri, elle a ri, elle a ri
Она смеялась, она смеялась, она смеялась.
Attention, attention
Осторожно, осторожно,
La ville est une étrange dame
Город это странная женщина,
Dont le cœur a le goût du drame
Чье сердце знает вкус драмы.
Elle est sans feu, elle est sans âme
Она без огня, она без души.
Elle a brisé mes illusions
Она разбила мои иллюзии.
Adieu ma ville au cœur cruel
Прощай, мой город с жестоким сердцем,
Faux paradis pour malheureux
Ложный рай для несчастных,
Qui me jetait la poudre aux yeux
Который пускал мне пыль в глаза,
Pour m'empêcher de voir le ciel réel
Чтобы я не видел настоящего неба.
Et dans le froid du petit jour
И в холоде раннего утра,
Si je repars désabusé
Если я ухожу разочарованным,
C'est dans l'espoir de retrouver
То в надежде обрести
Ma maison
Мой дом,
Mon soleil
Мое солнце,
Mes amis
Моих друзей,
Mes amours
Мою любовь.





Writer(s): Charles Aznavour, Gilbert Becaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.