Paroles et traduction Charles Aznavour - La Bohemia
Bohemia
de
Paris
alegre,
loca
y
gris
de
un
tiempo
ya
pasado
Bohemia
of
Paris,
happy,
wild
and
grey
from
a
time
gone
by
En
donde
en
un
desván
con
traje
de
cancan
posabas
para
mi
Where
in
an
attic
with
a
cancan
costume
you
were
posing
for
me
Y
yo
con
devoción
pintaba
con
pasión
tu
cuerpo
fatigado
And
with
devotion
I
painted
with
passion
your
tired
body
Hasta
el
amanecer
aveces
sin
comer
y
siempre
sin
dormir
Until
dawn
sometimes
without
eating
and
always
without
sleep
La
bohemia,
la
bohemia
Bohemia,
bohemian
Era
el
amor
delicidad
It
was
the
love,
the
joy
La
bohemia,
la
bohemia
Bohemia,
bohemian
Era
una
flor
de
nuestra
edad
It
was
a
flower
of
your
age
Debajo
de
un
quinké
la
mesa
del
cafe
feliz
nos
reunía
Beneath
a
kerosene
lamp
happy
around
the
cafe
table
we
would
meet
Hablando
sin
cesar
soñando
con
llegar
Talking
without
end,
dreaming
of
arriving
La
gloria
conseguir
y
cuando
algún
pintor
To
achieve
the
glory
and
when
some
painter
Hallaba
un
comprador
y
un
lienzo
le
vendía
Found
a
buyer
and
sold
a
painting
Soliamos
gritar
con
el
y
pasear
alegres
por
Paris
We
used
to
scream
with
them
and
would
wander
happily
through
Paris
La
bohemia,
la
bohemia
Bohemia,
bohemian
Era
jugar
te
vi
y
te
amé
It
was
playing,
I
saw
you
and
I
fell
in
love
La
bohemia,
la
bohemia
Bohemia,
bohemian
Yo
junto
ti
triunfar
podré
Together
I
will
be
able
to
triumph
Teniamos
salud,
sonrisa,
juventud
y
nada
en
los
bolsillos
We
had
good
health,
a
smile,
youth
and
nothing
in
our
pockets
Con
frio,
con
calor
el
mismo
buen
humor
In
the
cold,
in
the
heat,
always
with
good
humor
Bailaba
en
nuetro
sed
luchando
siempre
igual
We
danced
in
our
thirst
always
fighting
the
same
Con
hambre
hasta
el
final
haciamos
castillos
With
hunger
until
the
end
we
built
castles
in
the
air
Y
el
ancia
dividir
nos
hizo
resistir
y
no
desfallecer
And
the
desire
to
part
made
us
resist
and
not
faint
La
bohemia,
la
bohemia
Bohemia,
bohemian
Era
mirar
amanecer
It
was
watching
the
sun
rise
La
bohemia,
la
bohemia
Bohemia,
bohemian
Era
soñar
con
un
querer
It
was
dreaming
of
love
Hoy
regresé
a
Paris
cruzé
su
niebla
gris
Today
I
returned
to
Paris,
I
crossed
its
gray
fog
Lo
encontré
cambiado
las
lilas
ya
no
están
I
found
it
had
changed,
the
lilacs
are
gone
Ni
suben
al
desván
Or
they
don't
climb
the
attic
stairs
Moradas
de
pasion
soñando
como
ayer
Purple
with
passion,
dreaming
as
before
Ronde
por
mi
taller
mas
ya
lo
han
desrrumbado
I
wandered
through
my
studio
but
it
had
been
torn
down
Y
han
puesto
en
su
lugar
abajo
un
cafebar
y
arriba
una
pensión
And
in
its
place
they
have
put
a
cafe
bar
down
below
and
a
guesthouse
above
La
bohemia,
la
bohemia
Bohemia,
bohemian
Que
yo
vivi
su
luz
perdió
That
I
lived
for,
its
light
is
gone
La
bohemia,
la
bohemia
Bohemia,
bohemian
Era
una
flor
y
al
fin
murió
It
was
a
flower
and
it
finally
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Plante, C. Aznavour, R. De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.