Charles Aznavour - La Bohemia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - La Bohemia




La Bohemia
La Bohemia
Bohemia de Paris alegre, loca y gris de un tiempo ya pasado
Bohemia of Paris, happy, wild and grey from a time gone by
En donde en un desván con traje de cancan posabas para mi
Where in an attic with a cancan costume you were posing for me
Y yo con devoción pintaba con pasión tu cuerpo fatigado
And with devotion I painted with passion your tired body
Hasta el amanecer aveces sin comer y siempre sin dormir
Until dawn sometimes without eating and always without sleep
La bohemia, la bohemia
Bohemia, bohemian
Era el amor delicidad
It was the love, the joy
La bohemia, la bohemia
Bohemia, bohemian
Era una flor de nuestra edad
It was a flower of your age
Debajo de un quinké la mesa del cafe feliz nos reunía
Beneath a kerosene lamp happy around the cafe table we would meet
Hablando sin cesar soñando con llegar
Talking without end, dreaming of arriving
La gloria conseguir y cuando algún pintor
To achieve the glory and when some painter
Hallaba un comprador y un lienzo le vendía
Found a buyer and sold a painting
Soliamos gritar con el y pasear alegres por Paris
We used to scream with them and would wander happily through Paris
La bohemia, la bohemia
Bohemia, bohemian
Era jugar te vi y te amé
It was playing, I saw you and I fell in love
La bohemia, la bohemia
Bohemia, bohemian
Yo junto ti triunfar podré
Together I will be able to triumph
Teniamos salud, sonrisa, juventud y nada en los bolsillos
We had good health, a smile, youth and nothing in our pockets
Con frio, con calor el mismo buen humor
In the cold, in the heat, always with good humor
Bailaba en nuetro sed luchando siempre igual
We danced in our thirst always fighting the same
Con hambre hasta el final haciamos castillos
With hunger until the end we built castles in the air
Y el ancia dividir nos hizo resistir y no desfallecer
And the desire to part made us resist and not faint
La bohemia, la bohemia
Bohemia, bohemian
Era mirar amanecer
It was watching the sun rise
La bohemia, la bohemia
Bohemia, bohemian
Era soñar con un querer
It was dreaming of love
Hoy regresé a Paris cruzé su niebla gris
Today I returned to Paris, I crossed its gray fog
Lo encontré cambiado las lilas ya no están
I found it had changed, the lilacs are gone
Ni suben al desván
Or they don't climb the attic stairs
Moradas de pasion soñando como ayer
Purple with passion, dreaming as before
Ronde por mi taller mas ya lo han desrrumbado
I wandered through my studio but it had been torn down
Y han puesto en su lugar abajo un cafebar y arriba una pensión
And in its place they have put a cafe bar down below and a guesthouse above
La bohemia, la bohemia
Bohemia, bohemian
Que yo vivi su luz perdió
That I lived for, its light is gone
La bohemia, la bohemia
Bohemia, bohemian
Era una flor y al fin murió
It was a flower and it finally died





Writer(s): J. Plante, C. Aznavour, R. De Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.