Paroles et traduction Charles Aznavour - La bohème
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
vous
parle
d'un
temps
Я
расскажу
тебе
о
времени,
Que
les
moins
de
dix
ans
Которое
те,
кому
меньше
десяти,
Ne
peuvent
pas
connaître
Знать
никак
не
могут.
Mon
Charles
en
ce
temps-là
Мой
Шарль
в
то
время
Me
cueillait
Des
lilas
Собирал
для
меня
сирень
Jusque
sous
nos
fenêtres
Прямо
под
нашими
окнами.
Et
si
la
Boisserie
И
пусть
Буассери,
À
coté
de
Paris
Рядом
с
Парижем,
Ça
ne
paye
pas
de
mine
Выглядит
невзрачно,
C'est
là
qu'on
a
vécu
Именно
там
мы
жили,
Éloignés
des
combines
Вдали
от
всяких
махинаций,
Et
là
qu'on
a
connu
Именно
там
мы
познали
La
bohème,
la
bohème
Богему,
богему,
Ça
voulait
dire
on
est
heureux
Это
значило,
что
мы
счастливы.
La
quatrième,
en
bohème
Четвертую
республику,
в
богеме,
Nous
n'en
parlions
qu'un
jour
sur
deux
Мы
вспоминали
лишь
через
день.
Comme
un
bon
retraité
Как
хороший
пенсионер,
Charles
aimait
bricoler
Шарль
любил
мастерить,
Faire
du
jardinage
Возиться
в
саду.
Il
maniait
le
burin
Он
орудовал
резцом,
Il
taillait
les
rosiers
Обрезал
розы,
Sans
burin
des
rosiers
Без
резца
обрезал
розы.
Et
il
portait
alors
И
он
носил
тогда,
N'étant
pas
trop
encore
Еще
не
будучи
совсем
Américanophage
Поглощенным
Америкой,
Ce
pull
américain
Тот
американский
свитер,
Qui
inspira
si
bien
Который
так
вдохновил
Plus
tard
Giscard
d'Estaing
Позже
Жискара
д'Эстена.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема,
Ça
voulait
dire
on
est
chez
nous
Это
значило,
что
мы
дома.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема,
On
ne
savait
rien
de
Pompidou
Мы
ничего
не
знали
о
Помпиду.
Comme
nous
étions
loin
Как
же
мы
были
далеки
Et
du
marché
commun
И
от
общего
рынка,
Et
de
ses
roublardises
И
от
его
хитростей.
Mais
nous
faisions
à
pieds
Но
мы
ходили
пешком,
En
commun
le
marché
Вместе
на
рынок,
Entre
nos
deux
églises
Между
нашими
двумя
церквями.
S'il
n'était
pas
celui
И
если
он
не
был
тем,
Qui
va
comme
aujourd'hui
Кто,
как
сегодня,
Serrer
les
mains
aux
foules
Жмет
руки
толпе,
C'est
parcequ'en
vérité
То
это
потому,
что,
по
правде
говоря,
En
mari
à
la
coule
Как
беззаботный
муж,
Il
portait
les
paniers
Он
носил
корзины.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема,
Ça
voulait
dire
on
est
rangé
Это
значило,
что
мы
остепенились.
La
bohème,
quelle
bohème
Богема,
какая
богема,
Pendant
que
Mendès
jouait
au
laitier
Пока
Мендес
играл
в
молочника.
Le
soir
à
la
télé
Вечером
у
телевизора
Charles
aimait
rigoler
Шарль
любил
смеяться
Des
tartes
à
la
crème
Над
тортами
со
сливками.
Bonne
nuit
les
petits
"Спокойной
ночи,
малыши"
Ça
lui
plaisait
aussi
Ему
тоже
нравились,
Sans
penser
que
lui
même
Не
думая,
что
сам
он
Quelques
années
plus
tard
Несколько
лет
спустя,
À
l'heure
où
les
moutards
В
тот
час,
когда
дети
Voient
le
marchand
de
sable
Видят
песочного
человечка,
Viendrait
avec
succès
Придет
с
успехом,
Nounours
intarissable
Неумолкающий
мишка,
Endormir
les
français
Усыплять
французов.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема,
Ça
voulait
dire
y
a
du
bonheur
Это
значило,
что
есть
счастье.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема,
Malraux
ne
jouait
pas
au
blanchisseur
Мальро
не
играл
в
прачечника.
Je
vous
parle
d'un
temps
Я
рассказываю
тебе
о
времени,
Qu'il
me
faudre
quatre
ans
Которое
мне
понадобилось
четыре
года,
Avant
de
reconnaitre
Чтобы
узнать,
Quand
lorsqu'il
faut
voter
Когда
нужно
голосовать,
Je
vais
à
Colombey
Я
иду
в
Коломбе
Avec
mon
double
maitre
Со
своим
двойным
хозяином.
Je
ne
retrouve
pas
Я
не
нахожу
снова,
En
cueillant
les
lilas
Собирая
сирень,
Ce
parfum
de
bohème
Того
аромата
богемы.
C'est
parce
que
voilà
Это
потому,
что,
видишь
ли,
J'aimais
la
quatrième
Я
любил
Четвертую
республику,
Et
lui
ne
l'aimait
pas
А
он
ее
не
любил.
La
bohème,
la
bohème
Богема,
богема,
Ça
voulait
dire
on
est
chez
nous
Это
значило,
что
мы
дома.
La
bohème,
en
cinquième
Богема,
в
Пятой
республике,
Ça
ne
veut
plus
rien
dire
du
tout
Это
уже
ничего
не
значит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Jacques Plante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.