Paroles et traduction Charles Aznavour - La Critique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
sont
là
tranquilles
sans
la
moindre
bile
Все
сидят
спокойно,
вовсе
без
желчи,
Lorsque
l'on
panique
et
que
mort
de
trac
Когда
мы
паникуем
и
трясемся
от
страха,
Tous
nos
membres
claquent
devant
le
public
Когда
тело
все
дрожит
перед
публикой,
Avec
un
air
sombre,
ils
guettent
dans
l'ombre
С
мрачным
видом
они
подстерегают
в
тени,
Armés
d'un
stylo,
quoi
qu'on
dise
ou
fasse
Вооруженные
ручкой,
что
бы
мы
ни
сказали
или
ни
сделали,
De
notre
cuirasse,
le
moindre
défaut
В
нашей
броне
они
находят
малейший
изъян,
De
gauche
ou
de
droite,
ceux
que
l'on
mandate
По
чьему-то
поручению
слева
или
справа,
Pour
faire
un
papier
n'ont,
je
le
présume
Чтобы
написать
статью,
они,
я
полагаю,
Pas
trempé
leur
plume
dans
un
bénitier
Не
опускали
свое
перо
в
святую
воду.
Et
que
peut-on
faire,
pauvre
pot
de
terre
И
что
может
сделать
бедный
глиняный
горшок,
Vulnérable
et
seul,
lorsque
l'on
en
crève
Уязвимый
и
одинокий,
когда
он
от
этого
умирает,
Rengainer
ses
rêves
et
fermer
sa
gueule?
Вложить
свой
меч
в
ножны
и
заткнуться?
La
critique,
la
critique,
on
a
beau
dire
au
fond
Критика,
критика,
как
бы
мы
ни
говорили,
Que
l'on
s'en
contrefout,
la
critique,
la
critique
Что
нам
наплевать,
критика,
критика,
Vous
détruit
le
moral
et
vous
en
fout
un
coup
Разрушает
твой
дух
и
наносит
тебе
удар.
Frappé
de
nécrose,
en
lisant
ces
proses
Пораженные
некрозом,
читая
эту
прозу,
Qui
sauf
exception,
ressemblent
oh
surprise
Которая,
за
исключением,
напоминает,
о
чудо,
À
des
entreprises
de
démolition
Предприятия
по
сносу.
Si
certains
paniquent
et
neurasthéniques
Если
некоторые
паникуют
и,
будучи
неврастениками,
Consultent
des
psys,
d'autres
se
libèrent
Обращаются
к
психологам,
другие
освобождаются,
Remuent
ciel
et
terre,
étant
Dieu
merci
Переворачивают
небо
и
землю,
будучи,
слава
Богу,
Du
genre
opiniâtre,
sont
prêts
à
se
battre
Упрямыми,
готовыми
сражаться
Et
pour
être
mieux,
cherchent
un
autre
style
И
ради
того,
чтобы
стать
лучше,
ищут
другой
стиль,
Changent
de
profil,
plantent
des
cheveux
Меняют
свой
профиль,
пересаживают
волосы,
Ça
ne
change
guère,
il
reste
une
guerre
Но
это
мало
меняет,
остается
война
De
papier
journal
fait
de
mots
qui
touchent
На
газетной
бумаге,
сделанной
из
слов,
которые
ранят,
Là
où
ça
fait
mouche,
là
où
ça
fait
mal
Прямо
в
цель,
прямо
в
больное
место.
La
critique,
la
critique,
on
a
beau
dire
au
fond
Критика,
критика,
как
бы
мы
ни
говорили,
Que
l'on
s'en
contrefout,
la
critique,
la
critique
Что
нам
наплевать,
критика,
критика,
Vous
détruit
le
moral
et
vous
en
fout
un
coup
Разрушает
твой
дух
и
наносит
тебе
удар.
Sorti
du
calvaire
des
années
galères
Выбравшись
из
мучений
каторжных
лет,
De
crève-la-faim,
des
galas
sordides
Из
голода,
из
грязных
концертов,
Des
soirées
à
bidet
lorsqu'on
voit
enfin
Из
вечеров
в
дешевых
заведениях,
когда
наконец
Son
nom
qui
se
niche
en
haut
de
l'affiche
Видишь
свое
имя
в
верхней
части
афиши,
Ça
fait
chaud
au
cœur,
puis
vient
la
première
Душе
становится
тепло,
а
потом
приходит
премьера,
Où
faut
se
les
faire,
contrôlant
sa
peur
Где
нужно
взять
себя
в
руки,
контролируя
свой
страх,
Après
la
soirée,
les
dés
sont
jetés
После
представления
жребий
брошен,
Déjà
dans
le
hall,
c'est
fait
de
silence
Уже
в
фойе
воцаряется
тишина,
Inquiétant
et
dense,
miel
ou
vitriol
Тревожная
и
плотная,
как
мед
или
купорос,
Que
ce
soit
le
sacre
ou
bien
le
massacre
Будет
ли
это
посвящение
или
бойня,
Faudra
faire
avec,
se
dit
en
coulisses
С
этим
придется
смириться,
говорит
артист
за
кулисами,
L'artiste
au
supplice
sans
un
poil
de
sec
Бедный
и
беззащитный.
La
critique,
la
critique,
on
a
beau
dire
au
fond
Критика,
критика,
как
бы
мы
ни
говорили,
Que
l'on
s'en
contrefout,
la
critique,
la
critique
Что
нам
наплевать,
критика,
критика,
Vous
détruit
le
moral
et
vous
en
fout
un
coup
Разрушает
твой
дух
и
наносит
тебе
удар.
Mais
dis-toi
que
puisque
tu
as
pris
tes
risques
Но
помни,
что,
поскольку
ты
пошла
на
риск,
T'as
choisi
ton
bord,
il
te
faut
admettre
Выбрала
свою
сторону,
тебе
следует
признать,
Que
le
sien
est
d'être,
même
s'il
a
tort
Что
его
задача
— быть,
даже
если
он
неправ,
Celui
qui
informe,
même
s'il
déforme
Тем,
кто
информирует,
даже
если
он
искажает,
Souvent
ta
pensée,
chacun
sa
manière
Часто
твои
мысли,
у
каждого
свой
подход,
Et
son
savoir
faire,
chacun
son
métier
И
свое
мастерство,
у
каждого
свое
дело.
Les
articles
passent,
d'autres
prennent
place
Статьи
проходят,
на
их
место
приходят
другие,
Dans
les
quotidiens,
ainsi
va
la
vie
В
ежедневных
газетах,
так
идет
жизнь,
Nul
ne
s'en
soucie,
nul
ne
s'en
souvient
Никто
не
беспокоится,
никто
не
помнит,
Quand
l'artiste
en
scène
joue
et
se
démène
Когда
артист
на
сцене
играет
и
старается,
Rien
n'est
important,
adieu
la
critique
Ничего
не
важно,
прощай,
критика,
Salut
le
public,
bravo
le
talent
Привет
публике,
браво
таланту.
La
critique,
la
critique,
qu'elle
vous
porte
aux
nues
Критика,
критика,
пусть
она
тебя
возносит
до
небес
Ou
en
trois
mots
vous
tue,
la
critique,
la
critique
Или
тремя
словами
убивает,
критика,
критика,
Donne
son
unique
opinion
qu'est
pas
forcément
du
béton
Высказывает
свое
единственное
мнение,
которое
не
обязательно
бетонное,
En
fin
de
compte,
seul
le
public
a
raison
В
конце
концов,
прав
только
зритель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.