Charles Aznavour - La Critique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Charles Aznavour - La Critique




La Critique
Критика
Ils sont tranquilles sans la moindre bile
Все сидят спокойно, вовсе без желчи,
Lorsque l'on panique et que mort de trac
Когда мы паникуем и трясемся от страха,
Tous nos membres claquent devant le public
Когда тело все дрожит перед публикой,
Avec un air sombre, ils guettent dans l'ombre
С мрачным видом они подстерегают в тени,
Armés d'un stylo, quoi qu'on dise ou fasse
Вооруженные ручкой, что бы мы ни сказали или ни сделали,
De notre cuirasse, le moindre défaut
В нашей броне они находят малейший изъян,
De gauche ou de droite, ceux que l'on mandate
По чьему-то поручению слева или справа,
Pour faire un papier n'ont, je le présume
Чтобы написать статью, они, я полагаю,
Pas trempé leur plume dans un bénitier
Не опускали свое перо в святую воду.
Et que peut-on faire, pauvre pot de terre
И что может сделать бедный глиняный горшок,
Vulnérable et seul, lorsque l'on en crève
Уязвимый и одинокий, когда он от этого умирает,
Rengainer ses rêves et fermer sa gueule?
Вложить свой меч в ножны и заткнуться?
La critique, la critique, on a beau dire au fond
Критика, критика, как бы мы ни говорили,
Que l'on s'en contrefout, la critique, la critique
Что нам наплевать, критика, критика,
Vous détruit le moral et vous en fout un coup
Разрушает твой дух и наносит тебе удар.
Frappé de nécrose, en lisant ces proses
Пораженные некрозом, читая эту прозу,
Qui sauf exception, ressemblent oh surprise
Которая, за исключением, напоминает, о чудо,
À des entreprises de démolition
Предприятия по сносу.
Si certains paniquent et neurasthéniques
Если некоторые паникуют и, будучи неврастениками,
Consultent des psys, d'autres se libèrent
Обращаются к психологам, другие освобождаются,
Remuent ciel et terre, étant Dieu merci
Переворачивают небо и землю, будучи, слава Богу,
Du genre opiniâtre, sont prêts à se battre
Упрямыми, готовыми сражаться
Et pour être mieux, cherchent un autre style
И ради того, чтобы стать лучше, ищут другой стиль,
Changent de profil, plantent des cheveux
Меняют свой профиль, пересаживают волосы,
Ça ne change guère, il reste une guerre
Но это мало меняет, остается война
De papier journal fait de mots qui touchent
На газетной бумаге, сделанной из слов, которые ранят,
ça fait mouche, ça fait mal
Прямо в цель, прямо в больное место.
La critique, la critique, on a beau dire au fond
Критика, критика, как бы мы ни говорили,
Que l'on s'en contrefout, la critique, la critique
Что нам наплевать, критика, критика,
Vous détruit le moral et vous en fout un coup
Разрушает твой дух и наносит тебе удар.
Sorti du calvaire des années galères
Выбравшись из мучений каторжных лет,
De crève-la-faim, des galas sordides
Из голода, из грязных концертов,
Des soirées à bidet lorsqu'on voit enfin
Из вечеров в дешевых заведениях, когда наконец
Son nom qui se niche en haut de l'affiche
Видишь свое имя в верхней части афиши,
Ça fait chaud au cœur, puis vient la première
Душе становится тепло, а потом приходит премьера,
faut se les faire, contrôlant sa peur
Где нужно взять себя в руки, контролируя свой страх,
Après la soirée, les dés sont jetés
После представления жребий брошен,
Déjà dans le hall, c'est fait de silence
Уже в фойе воцаряется тишина,
Inquiétant et dense, miel ou vitriol
Тревожная и плотная, как мед или купорос,
Que ce soit le sacre ou bien le massacre
Будет ли это посвящение или бойня,
Faudra faire avec, se dit en coulisses
С этим придется смириться, говорит артист за кулисами,
L'artiste au supplice sans un poil de sec
Бедный и беззащитный.
La critique, la critique, on a beau dire au fond
Критика, критика, как бы мы ни говорили,
Que l'on s'en contrefout, la critique, la critique
Что нам наплевать, критика, критика,
Vous détruit le moral et vous en fout un coup
Разрушает твой дух и наносит тебе удар.
Mais dis-toi que puisque tu as pris tes risques
Но помни, что, поскольку ты пошла на риск,
T'as choisi ton bord, il te faut admettre
Выбрала свою сторону, тебе следует признать,
Que le sien est d'être, même s'il a tort
Что его задача быть, даже если он неправ,
Celui qui informe, même s'il déforme
Тем, кто информирует, даже если он искажает,
Souvent ta pensée, chacun sa manière
Часто твои мысли, у каждого свой подход,
Et son savoir faire, chacun son métier
И свое мастерство, у каждого свое дело.
Les articles passent, d'autres prennent place
Статьи проходят, на их место приходят другие,
Dans les quotidiens, ainsi va la vie
В ежедневных газетах, так идет жизнь,
Nul ne s'en soucie, nul ne s'en souvient
Никто не беспокоится, никто не помнит,
Quand l'artiste en scène joue et se démène
Когда артист на сцене играет и старается,
Rien n'est important, adieu la critique
Ничего не важно, прощай, критика,
Salut le public, bravo le talent
Привет публике, браво таланту.
La critique, la critique, qu'elle vous porte aux nues
Критика, критика, пусть она тебя возносит до небес
Ou en trois mots vous tue, la critique, la critique
Или тремя словами убивает, критика, критика,
Donne son unique opinion qu'est pas forcément du béton
Высказывает свое единственное мнение, которое не обязательно бетонное,
En fin de compte, seul le public a raison
В конце концов, прав только зритель.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.