Paroles et traduction Charles Aznavour - La fête est finie
La fête est finie
The Party is Over
Pour
changer
mon
existence
To
change
my
existence
Faite
d′erreurs
et
d'errances
Made
of
errors
and
wandering
Je
cours
vers
une
autre
chance
I
run
towards
another
chance
Vers
une
autre
vie
Towards
another
life
Regarde
moi
bien
en
face
Look
at
me
straight
in
the
face
Quoique
que
tu
dises
ou
tu
fasses
Whatever
you
say
or
do
Je
te
quitte,
je
m′efface
I'm
leaving
you,
I'm
fading
away
La
fête
est
finie
The
party
is
over
Car
de
mensonges
en
mensonges
For
from
lie
to
lie
Tu
as
dévasté
mes
songes
You
have
devastated
my
dreams
À
quoi
bon
que
se
prolonge
What
good
is
it
to
prolong
Cette
comédie
This
comedy
Dès
lors
que
la
coupe
est
pleine
Since
the
cup
is
full
Je
pars
sans
cris,
sans
haine
I
leave
without
a
cry,
without
hatred
Te
laissant
à
ta
vie
vaine
Leaving
you
to
your
futile
life
La
fête
est
finie
The
party
is
over
Sans
le
moindre
mot
ou
geste
Without
the
slightest
word
or
gesture
Quittons
nous,
c'est
mieux
Let's
break
up,
it's
better
Tout
est
dit,
il
ne
nous
reste
Everything
is
said,
we
only
have
Qu'à
se
dire
adieu
To
say
goodbye
Non,
ne
cherche
aucune
excuse
No,
don't
look
for
an
excuse
Ma
raison
te
les
refuse
My
reason
refuses
them
to
you
Elle
a
trop
subi
tes
ruses
She
has
suffered
too
much
from
your
tricks
Et
tes
fourberies
And
your
deceptions
Il
n′y
a
plus
rien
à
faire
There's
nothing
left
to
do
Tu
as
ruiné
nos
repères
You've
ruined
our
marks
Et
perdu
toute
tes
guerres
And
lost
all
your
wars
La
fête
est
finie
The
party
is
over
Tes
défauts
comme
ton
âge
Your
flaws
like
your
age
Font
couler
le
maquillage
Make
the
makeup
run
Sous
lequel
ton
vrai
visage
Under
which
your
true
face
Paraît
aujourd′hui
Appears
today
En
misant
sur
ma
faiblesse
By
betting
on
my
weakness
Tu
as
avec
maladresse
You
have
clumsily
Perdu
tes
cartes
maîtresses
Lost
your
trump
cards
La
fête
est
finie
The
party
is
over
Adieu
mon
amour
volage
Farewell
my
fickle
love
À
l'orée
du
troisième
age
On
the
brink
of
the
third
age
Tous
mes
rêves
plient
bagages
All
my
dreams
are
packing
up
Petit
à
petit
Little
by
little
Je
t′aimais
et
t'aime
encore
I
loved
you
and
still
love
you
Mais
je
vois
et
je
déplore
But
I
see
and
I
deplore
Que
l′amour
se
détériore
That
love
is
deteriorating
La
fête
est
finie
The
party
is
over
Libéré
de
tous
mes
doutes
Freed
from
all
my
doubts
Sans
me
retourner
Without
looking
back
Je
vais
prendre
la
vraie
route
I'm
going
to
take
the
real
road
De
ma
destinée
Of
my
destiny
Fuir
devient
une
victoire
Fleeing
becomes
a
victory
Quand
le
reste
d'une
histoire
When
the
rest
of
a
story
Qu′un
amer
brevage
à
boire
Only
a
bitter
drink
to
drink
Seul
jusqu'à
la
lie
Alone
to
the
lees
Oh
vois,
nos
lumières
s'éteignent
Oh
see,
our
lights
go
out
Mon
coeur
met
fin
à
ton
règne
My
heart
puts
an
end
to
your
reign
Et
décroche
tes
enseignes
And
takes
down
your
signs
Adieu
et
merci
Farewell
and
thank
you
La
fête
est
finie
The
party
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.