Charles Aznavour - La fête est finie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Charles Aznavour - La fête est finie




La fête est finie
The Party is Over
Pour changer mon existence
To change my existence
Faite d′erreurs et d'errances
Made of errors and wandering
Je cours vers une autre chance
I run towards another chance
Vers une autre vie
Towards another life
Regarde moi bien en face
Look at me straight in the face
Quoique que tu dises ou tu fasses
Whatever you say or do
Je te quitte, je m′efface
I'm leaving you, I'm fading away
La fête est finie
The party is over
Car de mensonges en mensonges
For from lie to lie
Tu as dévasté mes songes
You have devastated my dreams
À quoi bon que se prolonge
What good is it to prolong
Cette comédie
This comedy
Dès lors que la coupe est pleine
Since the cup is full
Je pars sans cris, sans haine
I leave without a cry, without hatred
Te laissant à ta vie vaine
Leaving you to your futile life
La fête est finie
The party is over
Sans le moindre mot ou geste
Without the slightest word or gesture
Quittons nous, c'est mieux
Let's break up, it's better
Tout est dit, il ne nous reste
Everything is said, we only have
Qu'à se dire adieu
To say goodbye
Non, ne cherche aucune excuse
No, don't look for an excuse
Ma raison te les refuse
My reason refuses them to you
Elle a trop subi tes ruses
She has suffered too much from your tricks
Et tes fourberies
And your deceptions
Il n′y a plus rien à faire
There's nothing left to do
Tu as ruiné nos repères
You've ruined our marks
Et perdu toute tes guerres
And lost all your wars
La fête est finie
The party is over
Tes défauts comme ton âge
Your flaws like your age
Font couler le maquillage
Make the makeup run
Sous lequel ton vrai visage
Under which your true face
Paraît aujourd′hui
Appears today
En misant sur ma faiblesse
By betting on my weakness
Tu as avec maladresse
You have clumsily
Perdu tes cartes maîtresses
Lost your trump cards
La fête est finie
The party is over
Adieu mon amour volage
Farewell my fickle love
À l'orée du troisième age
On the brink of the third age
Tous mes rêves plient bagages
All my dreams are packing up
Petit à petit
Little by little
Je t′aimais et t'aime encore
I loved you and still love you
Mais je vois et je déplore
But I see and I deplore
Que l′amour se détériore
That love is deteriorating
La fête est finie
The party is over
Libéré de tous mes doutes
Freed from all my doubts
Sans me retourner
Without looking back
Je vais prendre la vraie route
I'm going to take the real road
De ma destinée
Of my destiny
Fuir devient une victoire
Fleeing becomes a victory
Quand le reste d'une histoire
When the rest of a story
Qu′un amer brevage à boire
Only a bitter drink to drink
Seul jusqu'à la lie
Alone to the lees
Oh vois, nos lumières s'éteignent
Oh see, our lights go out
Mon coeur met fin à ton règne
My heart puts an end to your reign
Et décroche tes enseignes
And takes down your signs
Adieu et merci
Farewell and thank you
La fête est finie
The party is over





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.