Paroles et traduction Aznavour, Charles - La légende de Stenka Razine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La légende de Stenka Razine
The Legend of Stenka Razin
Lentement
le
long
des
îles
Slowly
along
the
islands
Souffle
le
vent,
roulent
les
flots
The
wind
blows,
the
waves
roll
Glissent
les
barques
agiles
Glide
the
agile
boats
De
Razine
et
ses
matelots
Of
Razin
and
his
sailors
Sur
le
pont
Stenka
Razine
On
the
bridge,
Stenka
Razin
Battent
les
cœurs,
parlent
les
voix
Hearts
beat,
voices
speak
Tient
sa
belle
douce
et
fine
Holds
his
beautiful,
sweet
and
delicate
woman
Tendrement
au
creux
de
ses
bras
Tenderly
in
the
hollow
of
his
arms
Lalala
lalalala
la
Lalala
lalalala
la
Lalala
lalala
la
la
Lalala
lalala
la
la
Pas
de
femme
en
notre
cercle
No
woman
in
our
circle
Serrent
les
poings,
montent
les
cris
Fists
clenched,
shouts
rise
La
colombe
a
soumis
l'aigle
The
dove
has
subdued
the
eagle
Le
marin
n'est
plus
qu'un
mari
The
sailor
is
now
just
a
husband
Mais
Razine
reste
calme
But
Razin
remains
calm
Grincez
les
dents,
haussez
le
ton
Grit
your
teeth,
raise
your
tone
Rien
ne
peut
changer
mon
âme
Nothing
can
change
my
soul
Ni
l'amour,
ni
la
rébellion
Neither
love
nor
rebellion
Lalala
lalalala
la
Lalala
lalalala
la
Lalala
lalala
la
la
Lalala
lalala
la
la
Levant
de
ses
mains
puissantes
Lifting
his
mighty
hands
Pleurent
les
joies,
crève
l'espoir
Joys
weep,
hope
bursts
Son
aimée
frêle
et
tremblante
His
beloved,
frail
and
trembling
Il
la
jette
dans
les
eaux
noires
He
throws
her
into
the
black
waters
Puis
il
dit
parlant
au
fleuve
Then
he
speaks
to
the
river
Volga
de
mort,
Volga
de
vie
Volga
of
death,
Volga
of
life
Volga
prends
mes
amours
veuves
Volga,
take
my
widowed
love
Pour
toujours
au
fond
de
ton
lit
Forever
to
the
bottom
of
your
bed
Mes
amis
chantez
que
diable
My
friends,
sing
like
the
devil
Buvez
le
vin
jusqu'à
la
lie
Drink
the
wine
to
the
lees
Jusqu'à
rouler
sous
la
table
Until
you
roll
under
the
table
Jusqu'à
demain,
jusqu'à
l'oubli
Until
tomorrow,
until
oblivion
La
vie
n'est
qu'un
leurre
(Lala
lali...)
Life
is
but
a
snare
(Lala
lali...)
Un
court
et
merveilleux
passage
A
short
and
wonderful
passage
L'amour
que
souvent
on
pleure
n'est
rien
de
plus
qu'un
mirage
Love
that
we
often
mourn
is
nothing
more
than
a
mirage
Faut
vivre
l'heure
pour
l'heure
profitons
de
ce
voyage
We
must
live
our
lives
hour
by
hour,
let
us
enjoy
this
journey
Qui
ne
dure
pas
That
doesn't
last
Lalala
lala,
au
fond
de
nos
verres
il
y
a
l'oubli
du
temps
qui
passe
Lalala
lala,
at
the
bottom
of
our
glasses
is
forgetfulness
of
time
that
passes
Le
vin
et
l'ami
sincère
Wine
and
true
friends
Sont
remèdes
à
l'angoisse
Are
remedies
for
anguish
Aujourd'hui
pleure
misère,
demain
fera
volte-face
Today
weeps
in
misery,
tomorrow
will
turn
around
Et
tout
changera
And
everything
will
change
Lentement
le
long
des
îles
Slowly
along
the
islands
Souffle
le
vent,
roulent
les
flots
The
wind
blows,
the
waves
roll
Glissent
les
barques
agiles
Glide
the
agile
boats
De
Razine
et
ses
matelots
Of
Razin
and
his
sailors
Lalala
lalalala
la
Lalala
lalalala
la
De
Razine
et
ses
matelots
(Lalala
lalala
la
la)
Of
Razin
and
his
sailors
(Lalala
lalala
la
la)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Garvarentz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.